Kitabın olay örgüsü çok güzeldi. Diğer polisiye türlerine göre daha kısa bi kitap olduğu için sonuca daha hızlı varıldı bu da farklı bi deneyim oldu benim için. Guzeldi. Kitapla ilgili tek sorunum çeviriyle ilgiliydi. Tam olarak çeviriden mi kaynaklanıyor bilmiyorum, belki de yazarın yazim tarzından kaynaklıdır ama metinde çok fazla gözüme batan cümle oldu. Roman akıcıydı ama metin değildi. Bunu soylerken biraz çekiniyorum, insanlar dil öğrenip çeviri yapıyor saygı duyuyorum ama yine de bu iş yapılıyorsa biraz daha özenle yapılmış olmasını isterdim. Şu an aklıma gözüme batan cümlelerden gelmiyor ama en basiti Fransızca bazi kelime ve cümlelerin çevirilerine sayfanın alt bilgi kısmında yer verilmeliydi. Ben çok az Fransızca biliyorum o yüzden yazılanları anladım. Ama hiç bilmeyen birinin anlaması mümkün değil.