آب حیات عشق را در رگ ما روانه کن
Ab-e heyat-e eşg ra der reg-e ma revane kon
آینه صبوح را ترجمه شبانه کن
Ayene-ye sebûh ra tercome-ye şebane kon
ای پدر نشاط نو بر رگ جان ما برو
Ey peder-e neşat-e now ber reg-e can-e ma boro
جام فلک نمای شو وز دو جهان کرانه کن
Cam-e felek nemay şov ez do cehan kerane kon
ای خردم شکار تو تیر زدن شعار تو
Ey heredem şekar-e to, tir zeden şoar-e to
شست دلم به دست کن جان مرا نشانه کن
Şest-e delem be dest kon, can-e mera neşane kon
Aşkın beng-i suyunu akıt damarımıza*
Geceyi tercüman kıl ayna-i sabahımıza
Ey yeni sevincin atası! Bizim can damarımıza gir
Câm-ı cem ol ve iki cihandan da uç git
Bilincim senin avın ve avlamak da şiârın
İşte baş parmağı yüreğimin al canıma nişânın
*Esas alınan tercüme: youtu.be/W1oQvOk9ylw