Heine T. Bakkeid kitaplarını, Heine T. Bakkeid sözleri ve alıntılarını, Heine T. Bakkeid yazarlarını, Heine T. Bakkeid yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Çevirisi gercekten sıkıntıydı ama Norveç dilinden cevirildiğini unutmamak lazım kolay bir iş olmasa gerek. Diger sorun kitabin zaman algısının olmaması ve cok sonradan ortalama 200 - 230. Sayfalar gibi açılması. Zaman algısını biraz karakterin psikolojik sorunlarına yorabiliriz ki bu psikolojik sorunların aktarımı muazzamdı. Ama kitabin sonralari acilmasi bana anlamsiz geldi hatta zorlamasam heralde ilk 100 sayfada kitabi birakirdim. Kitapta hosuma giden psikolojik anlatım disinda ölüm tasvirleri ve konunun cok hayal perest olması denilebilir. Bir Dan Brown veya bir Grange ile kiyaslanamaz ama bence kitabın ilk sıkıcı kısmını atlatırsanız gayet keyifli bir kitap.
Norveç polisiyesi oldu mu bende akan sular duruyor. Duruyor durmasına da yine çeviride problem vardı. Neden kuzey dilleri çevrilirken hep bir duygu kaybı oluyor. Bu kitapta da öyleydi.
Thorkild Aske kayıp bir genç adamı aramak üzere Norveç’in kuzeyinde ücra bir yere çağırılır. Araştırmasına başlar ve başına gelmeyen kalmaz. Geçmişi ve hayaletleri peşini bırakmaz. İlaç bağımlısı olması da cabasıdır.
Kitabın sonunu ortalama buldum. Çok şaşırtıcı veya ters köşe değildi. Çeviri harici kendini okutan bir kitaptı. Elinizde yoksa özellikle alıp okumanızı tavsiye etmem, mutlu etmeyebilir. Elinizde varsa vakit bulduğunuzda çerezlik olarak okuyabilirsiniz.
Dans ediyorduk. Küçücük dairenin ufacık mutfağında, buzdolabının uğultusu eşliğinde. Müzik yok, ışık yok, sadece tepemizdeki yırtılmış gökyüzü ve yağan yağmurun mırıltısı.