1973 Edirne doğumlu. Uludağ Üniversitesi Sosyoloji Bölümünü 1996 yılında bitirdi. Yüksek lisans ve doktorasını sırasıyla "Türkiye'de Yabancı Dille Üniversite Eğitimi" ve "Sosyal Bir Fenomen Olarak Dilin Belirsizliği" isimli çalışmalarıyla tamamladı. Demir'in bugüne kadar yayınlanan kitapları şunlardır: Telif: Sosyal Bir Fenomen Olarak Dilin Belirsizliği Tercümeleri: George Lakoff & Mark Johnson; Metaphors We Live By Paul Ricoeur; Interpretation Theory: Discourse and the Surplus of Meaning. Derlemeleri: Oğullar ve Babaları (Ahmet Nezihi Turan ile) Kızlar ve Babaları (Alper Kanca ile) Demir çok iyi düzeyde İngilizce ve başlangıç düzeyinde İtalyanca bilmektedir. Ayrıca edebiyat, adalet, dil ve metafor konularında birçok bildirisi ve makalesi vardır. Edebiyat ve linguistikle zenginleştirilmiş ve derinleştirilmiş bir sosyolojiyi anlamlı bulan Demir; Borges, Umberto Eco, Gabriel Garcia Marquez, Jacques Derrida gibi yazarlar ile Cervantes’in Don Quijote’si ve “büyülü gerçeklik üzerine okumaya ve fırsat buldukça yazmaya devam ediyor. Türk Dil Devrimi ve “dilin kaynağı” problemleri başlıca entelektüel ilgi alanlarını oluşturuyor. Bir gün roman yazacağına inancını asla kaybetmiyor ve kendini ısrarla “entelektüel edebiyatçı” olarak tanımlamayı tercih ediyor.
Dil, Wittgenstein’ın söylediği gibi, bir labirenttir. Ancak dil öyle bir labirenttir ki bu labirentin duvarları dili kullanan kişinin kurduğu her cümleyle yeniden şekillenir.
Belirsizlik gündelik dilde/doğal dilde çok yaygındır. Fakat biz bu belirsizliği bir problem olarak görmeyiz. Çünkü genellikle kontekst alternatif anlamlardan birini bizim
için iptal ederek, asıl anlamamız gereken anlamı açık kılar. Bu yüzden biz, belirsiz bir cümlede potansiyel anlamlardan yalnızca birini anlarız ve bize gösterilene kadar da
belirsizliği fark etmeyiz.
...
Dr. Jekyll bir kasaptır.
Bu cümlenin lafzî anlamı, Jekyll adlı bir hekimin aynı zamanda hayvan kesen veya et satan biri olarak da çalıştığıdır. Metaforik anlamsa, aslında, Dr. Jekyll’in zararlı ve
muhtemel bir canı olduğuna ve lüzumsuz yere ameliyat yapabildiğine dikkat çeker.
''uygulama içi mesajlarda kelime ile arama yapılamadığından mesajlarda kitap pdfsi ararken daha fazla zaman kaybı yaşamamak, pdflere kolay ulaşmak için yazdığım iletidir.'' deyip pdf kitap linkleri paylaşmıştım zamanında şu şekil;
#222282026
bu iletiyi de yukarıda dediğim aynı düşünce ile
Kitabı alırken Marcus Aurelius/ Düşünceler, ya da Konfüçyüs tarzı hayata dair edinilmiş tecrübelerden bahsedildiğini düşünmüştüm. Ancak sosyoloji-antropoloji alanında eğitim veren bir hoca/akademisyen olan yazarımız kendi alanıyla alakalı, bir tık da terimsel bir eser ortaya çıkarmış. Bu alanlarla ilgilenenler için belki çok rahatlıkla anlaşılabilir ama beni pek sarmadı. Kültürü anlamak, Adaleti anlamak, Tembelliği anlamak gibi başlıklara sahip ve içerisinde değerli bilim insanları ve çalışmaları kısaca anlatılmış. Dolu bir eser. Okumam gereken birkaç kitap notu da aldım.
Bir doktora tezinin kitaplaştırılmış hali olan Dilin Belirsizliği, daha çok meraklısına hitap edecek bir eser… Alanı dil ya da dille ilgili bir branş olan kişiler, dil üzerine akademik çalışma yapanlar, dillere ve dil kavramına özel ilgisi olanlar için oldukça faydalı olabilecek bir eser olduğunu söyleyebilirim.
Üç ana bölümden oluşan eserde dilin belirsizliği, dilin iletişimdeki yeri ve önemi, dilde metafor gibi kavramlar çeşitli kaynaklardan da faydalanılarak ele alınıyor. Ayrıca özünde akademik amaçlı bir çalışma olduğu için eserde sürekli yeni kaynaklardan ve kitaplardan bahsediliyor ve bu kaynaklar her sayfada -gerekirse detaylı bir şekilde- dipnotlar halinde veriliyor. Bu dipnotlar sayesinde, yan okuma yapılabilecek birçok eserden de haberdar olma fırsatı bulunmuş oluyor. Şahsen ben bu kaynaklardan hem genel okuma yapmak hem de akademik çalışmalarımda da faydalanmak üzere çok sayıda eser adını not ettim.
Siz de dile ve dil ile ilgili konulara ilgi duyuyorsanız, okuma listenize ekleyebileceğiniz bir eser Dilin Belirsizliği…
Herkese bol kitaplı günler dilerim!
“Bir daha usulca “kesin döneceksiniz” dedikten sonra o kalın “Don Quijote” cildini edebiyat profesörün ağzının orta yerine bütün kuvvetiyle indirivermişti.
Don Quijote, ilk cildinin yayınlandığı 1605’ten bu yana hiçbir okuru tarafından yazılış amacına bu kadar münasip kullanılmamıştı.”
Bu sözler kitabın son sözleriydi.
Bir “KHK’lı manifestosu bu kitap. Bir KHK’lıyı daha iyi anlamak istiyorsanız mutlaka bu kısa romanı okumalısınız. Roman dediğime bakmayın, gerçek bir hikaye. Nerden mi biliyorum? Kendimden! Eşi, kardeşi, arkadaşı KHK’lı olanlar, KHK’lıların çektiklerini bildiğinizi sanmayın, bilmiyorsunuz. Öncelikle sizler okuyun..
Kesin DöneceksinizGökhan Yavuz Demir · Yeni İnsan Yayınevi · 202227 okunma