Bir okur olarak yıllardır buradayım. Binlerce kitabın gölgesinde alıntılarla nefes aldım incelemelerle büyüdüm. Ama son zamanlarda fark ettim ki bu sanal kütüphane bazı dilleri rafların en arkasına hatta bodruma hapsetmiş.
Kürtçe bir alıntı paylaşmak istediğinde sistem ya hata veriyor ya da uygun değil diye siliniyor. Kürtçe bir kitap eklemek istiyorsun ya kabul edilmiyor ya da ekledikten kısa süre sonra teknik hata bahanesiyle uçuruluyor. Türkçe'ye çevrilmiş Kürtçe romanlar duruyor ama orijinali? Yasak. Mehmed Uzun'un Ereb Şemo'nun ya da modern Kürt edebiyatının dili burada istenmeyen misafir muamelesi görüyor.
Bu neyin kılıfı? Teknik sınırlama mı? Kullanıcı şikayeti mi? Yoksa Türkiye'deki o kadim Kürtçe diye bir dil yoktur yalanının dijital versiyonu mu?
1000kitap, sen okuma topluluğu olduğunu iddia ediyorsun. Ama bir topluluğun yarısını hatta daha fazlasını susturursan geriye kalan ne oluyor tek sesli bir monolog. Birilerinin rahat ettiği, diğerlerinin sustuğu bir okuma odası.
Dil bir haktır. Anadilini yazmak, paylaşmak, sevmek suç değil suç olan milyonlarca insanın dilini görünmez kılmak raflardan indirmektir siz bunu yapıyorsunuz.
Kitaplar özgür olmalı. Okurlar özgür olmalı Kürtçe de özgür olmalı.
Bu kısıtlamayı kaldırın. Ya da dürüst olun.Biz sadece bazı dilleri kabul ediyoruz deyin. En azından yalan olmaz.
Bir okur daha eksiliyor. Çünkü susturulan dil susturulan okurdur.