Genç Aşure’nin acıları

Genç Aşure’nin acıları
@Vahsikelebek
"Hafıza denen şey evrenin kendisinden de muhteşemdir zîra o, artık hayatta olmayanlara da can verir."
Sabitlenmiş gönderi
Sonuçlar değil, süreçler üzerine.
"Kaya tırmanışının albenisi tırmanışta yatıyor; bir kayanın tepesine ulaşıp seviniyorsunuz ama aslında tırmanış hiç bitmesin istiyorsunuz. Tırmanışın gerekçesi tırmanış, şiirin gerekçesinin şiir yazmak olması gibi tıpkı. Olsa olsa kendi içinizdeki bir şeyleri fethediyorsunuz... Yazma edimi şiirin gerekçesini oluşturuyor. Tırmanış da aynı; bir akış olduğunuzun farkına varmak. Akışın amacı akışı devam ettirmek; bir doruk veya ütopya aramak değil, devamlı akış halinde olmak; akışa devam etmek için yukarı çıkıyorsunuz."
Sayfa 61 - Metis Yayınları / Johann Hari / Stolen Focus: Why You Can't Pay Attention - and How to Think Deeply Again? Çeviren: Barış Engin Aksoy / 8. Baskı
Psikoloji
Genç Aşure’nin acıları tekrar paylaştı.
"DEB'li bir yetişkinin asla durmak bilmeyen zihni, meczup bir kuş gibi bir süre oradan oraya uçup konar fakat hiçbir yerde orayı evi olarak benimseyecek kadar uzun süre kalmaz."
Sayfa 22 - Hep Kitap Yayınları / Gabor Maté / Scattered Minds / 33. Baskı
Psikoloji
Genç Aşure’nin acıları tekrar paylaştı.
"İnsan gündelik hayatla tükendiğinde derin endişelerden ve kendini derinlemesine incelemekten uzaklaşır." - Martin Heidegger
Sayfa 224 - Pegasus Yayınları / Irvin D. Yalom / Starting at the Sun / İngilizce aslından çeviren: Zeliha Babayiğit / 4. Baskı
Psikoloji
Genç Aşure’nin acıları tekrar paylaştı.
"Her ressamın amacı, yapay araçlarla hareketi, yani hayatı yakalamak ve sabit tutmaktır ki yüz yıl sonra bir yabancı ona baktığında tekrar hareketlensin." -William Faulkner
Sayfa 171 - Pegasus Yayınları / Irvin D. Yalom / Starting at the Sun / İngilizce aslından çeviren: Zeliha Babayiğit / 4. Baskı
Psikoloji
Genç Aşure’nin acıları tekrar paylaştı.
"Hayatı fazlasıyla ciddiye alıyorsunuz, Bu da hayatı size zehir eder..."
Sayfa 4 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları / William Shakespeare / The Merchant of Venice / İngilizce aslından çeviren: Özdemir Nutku / XXV. Basım
Edebiyat