Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Alametifarika
Sen bir alamet gibi belirmiştin oysa şimdi benim içim paramparça.
Fikirlerimiz ideolojimizin içine sıkıştıkça, özgür irade tahakküm altına girdikçe zincirlenmiyor muyuz şiddete? Elbette ferdiyetçilik kampanyası hazırlamıyorum - çeşitliliğin bağımsızlığı ve farklılığın birbiri üzerindeki baskısının kırılması düzelmemize katkıda bulunabilir diyorum. Aldığın şeyi aldığın yere bırak diyorum. Verdiğin şeyi geri al diyorum. Var olanı rahatsız etme, doğasını sürdürmesine hayran ol diyorum. Şiddet, kökünü geçmişe salar; anlık öfke ise şiddetten çok hiddet içerir. Hepsi bu. Hiddetleniyorsan bir nedeni, şiddete başvuruyorsan çok nedeni vardır. Şüphesiz sevgi böceği olmak da imkansız; "hamama gitse kurnaya, düğüne gitse zurnaya aşık olan" tarafta durmuyoruz ama çorbayı çatalla içmeye çabalamanın da manası yok. Canım diyene canın çıksın, siktir git diyene ne güzel konuşuyorsun diye yaklaşıyorsak alametifarika bizdedir. İnsanın çıkarındadır. İnsanın hesabındadır.
Reklam
Hem anneannem hem babaannem "şart" derlerdi temizliğe. Bir büyük yemin, anayasa veya farziayn gibi bir anlamı vardı "şart"ın. Koku isim gibiydi onlar için. Sizi diğerlerinden ayırt edecek, sizi dünya âleme alametifarika gibi sunacak bir şeydi koku. "Her şey kaybolabilir, koku hariç" derdi babaannem. *Sibel Eraslan
Koku isim gibiydi onlar için. Sizi diğerlerinden ayırt edecek, sizi dünya âleme alametifarika gibi sunacak bir şeydi koku. "Her şey kaybolabilir, koku hariç" derdi babaannem.
Sayfa 20 - Sibel Eraslan - Bir Gün KaybolduğunuzdaKitabı okudu
Alâmetifârika; bir kişiye/şeye özelliğini veren husus, ayırıcı vasıf
Engel, insanın alameti farikası olabilir. Aynı engel insanın başının belası, umutsuzluğu, karanlığı da olabilir.
Acınızı bir alametifarika, sizi değerli kılan bir nişan, daha yüksek bir insanlık düzeyine doğru bir uyanış olarak görün.
Sayfa 73 - Profil Kitap, 1. Baskı: Mart, 2022. Almancadan Çeviren / Barış Tut. Orijinal adı / Entdecke dich selbst! - Vom Reiz der Individuation!
Reklam
Zor zamanlarda iki insanın gözleriyle anlaşması kadar mucizevi ne olabilir?
Sayfa 77 - ŞuleKitabı okudu
Gecenin on birinde nöbetçi eczanenin deposundan Bülent Ersoy çıksa bu kadar şaşırıp dumara uğramazdım.
Sayfa 12 - ŞuleKitabı okudu
Bol bol fotoğraf çektirdim Dilek'le. O ışıklar saçan taze bir gül goncası, ben yanında kamyoncu Ferdi Tayfur'un karısıydım. Mesude Teyze'ye bir yıl yeterdi bu.
Sayfa 37 - ŞuleKitabı okudu
Dışara çıktığımızda kapıcı, benimle birlikte yabancı birini de asansörden çıkardığı için hamsinin yanında çipura tutmuş balıkçı kadar memnundu. Birazdan duyacağı teşekkür, takdir sözlerine kendini iyice hazırlamış, elinde su şişesi hevesle Alman'a uzatırken öteki, "Yirmi yedi dakika geç geldi servis. Bunları şikayet etmek lazım," diyordu buz mavisi gözleriyle.
Sayfa 59 - ŞuleKitabı okudu
Reklam
Seyfi de azıcık toparlanıp düzgün otursa bu dekotla birlikte kraliyet ailesi pozu verebilirdik.
Düşler, varlığın farkında olmadan göğe serptiği ve habersizce hasatını beklediği sihirli tohumlardır. | A. Levent IŞIK
A. Levent IŞIK
A. Levent IŞIK
Geri14
73 öğeden 61 ile 73 arasındakiler gösteriliyor.