"Her şey unutulur. Sevgi bile." der ama bir dipnot kendi iç sesini susturur.
Sayfa 372 - Alakarga Sanat Yayınları·Kitabı okuyor
Dipnot: O da aynı hislere sahip. O da beni görmüş. O da beni izlemiş Dipnot düzeltme: %)&(%+^0?([j+**=/&k
Sayfa 367 - Alakarga Sanat Yayınları·Kitabı okuyor
Tatil planı hazırsa sıra okuma listenizde!
Bu yaz yanınızdan ayırmak istemeyeceğiniz kitapları sizin için bir araya getirdik. 💬 Siz olsanız bu listeden hangisiyle başlardınız?
Bütün okurlara dipnot
Başka insanların hayat hikayelerinin keyfini çıkar ama kendi hayatını yaşamayı unutma.
Sayfa 101·Kitabı okuyor
Alıntı
gittikçe yalnızlaşıyorum, üşüyorum, unuttum sanıyordum yazılsa destan olacak bir aşkın serüveni şiirimde bir dipnot olacak şimdilik
Sayfa 108·Kitabı okudu
Hayata Dair
Kitlelerin Ayaklanması - Jose Ortega Y Gasset
İster halk kitlesi ister "soylu" olsun, kitle kendi eğilimine bırakıldığında, hayatını sürdürebilme kaygısıyla yöneldiği şey yaşamının kaynaklarını kurutmaktır. 1759 yılının 13 Eylül'ünde, III. Carlos krallığını ilan ettiğinde Almeria yakınlarında Nijar kasabasında çıkan olaylar bana hep propter vitam, vivendi perdere causam [yaşam uğruna, yaşamın nedenini yok etmek (ç.n.)]* denen bu eğilimin hoş bir karikatürü gibi görünmüştür. Krallık ilanı kasabanın ana meydanında yapılmıştır. "Ardından oraya toplanan büyük kalabalığa içecek bir şeyler getirilmesi emredilmiş olup, 77 fıçı şarap, 4 tulum sert alkollü içki tüketilmesini müteakip, ahalinin ruhu öylesine coşmuştu ki, 'yaşa, var ol' bağırışları arasında tahıl ambarına yürüdüler; içerideki buğdayı ve kasadaki 900 altını pencerelerden aşağı fırlattılar. Oradan tütün deposuna geçerek maaş parasının ve tütünün dışarı atılmasını emrettiler. Dükkanlarda da aynı şeyi yaptılar; bayram layıkıyla kutlansın diye içeride ne kadar yiyecek ve içecek varsa sokağa atılmasını buyurdular. Kilise mensupları da ellerinden geleni artlarına koymayarak kadınları evlerinde ne varsa dışarı atmaya heveslendirdiler; onlar da çıkarlarını hiç gözetmeksizin denileni yaptılar; evlerinde ekmek, buğday, un, arpa, tencere, kazan, havan, iskemle diye bir şey kalmadı, şehir harabeye döndü." Señor Sánchez de Toca'nın elinde bulunan, söz konusu çağa ait bir belge: Don Manuel Danvíla tarafından kaleme alınmış III. Carlos'un Hükümranlığı kitabında gönderme yapılıyor (Cilt II, Sayfa 10, Dipnot 2). Bu, bir kasabanın krallığı doyasıya kutlamak için kendi kendini yok edişinin öyküsüdür. Aferin sana Nijar! İstikbalin parlakmış doğrusu! *Metindeki Latince kalıp orijinal dilde "propter vitam, vivendi perdere causam" (Juvenalis, Satirler, VIII.84) şeklindedir ve
Felsefe
gittikçe yalnızlaşıyorum, üşüyorum, unuttum sanıyordum yazılsa destan olacak bir aşkın serüveni şiirimde bir dipnot olacak şimdilik
Sayfa 57 - Everest Yayınları·Kitabı okudu
Şiir