Evet, aranızda çok büyük bir yaş farkı var, ama bu pek de sorun edilecek bir şey değil. Senin onun çekimine kapılmanı çok iyi anlayabiliyorum. Onunla sevişmek istiyorsun. Yap öyleyse. O seninle sevişmek istiyor. Yapsın öyleyse. Çok basit.
"Ya şimdi ya hiçbir zaman" Sanırım kitabın içinden çekilecek en muazzam, en etkileyici, en altı çizilesi cümle bu değildir fakat Oblomuv ve Oblomovluk ile alakalı en açıklayıcı cümle olmalı. Hep "şimdi" olmak isteyip" şimdi" ile beslenip doğrusunun "şimdi" olduğunu bildiği halde "hiçbir zaman"da
Sizin incelemenize de baktım şimdi. “Bu kitabı bir kadın veya çok dürüst biri yazmıştır” tezinizin vücut bulmuş hali sanki Oblomov. Aynı sayfada aynı cümlenin altını çizmek kadar “insanlığı kurtarmak hissiyatı” olmasa da aynı kitap için aynı repliği düşünmüş olmak da mutlu ediyor insanı.