Recep Yigit

Recep Yigit
@ferzennde
gotin sar dibin
Sömürgelerdeki kilise beyaz adamın kilisesidir, yabancıların kilisesidir. Bu kilise sömürge halkını Tanrı yoluna değil, beyaz adamın yoluna, efendinin yoluna, ezenin yoluna çağırır. Bildiğimiz gibi, bu hikayede çağrılan insan çoktur, ama seçilmiş çok azdır.
Sayfa 48 - Versus Kitap·Kitabı okudu
Hangi tür kitapları seviyorsun? 🔎 Polisiye 💕 Romantik 🚀 Bilim Kurgu 🏰 Fantastik 📖 Klasik 🧠 Kişisel Gelişim 🏛️ Tarih 😱 Gerilim
10/10
·718 syf.·
2020 37. kitabı
Horasan’da, Afganistan’da, Azerbeycan’da, Türkmenistan’da ve daha bir çok bölgede yaşayan Kürtler oraya neden gittiler? Kimler göçe katıldı? Neden bazıları geri döndü de bazıları geri dönmedi? Göç ettirilen Kürtler hangi aşiretlerden oluşuyor? Çaldıran savaşının Kürtler açısından önemi nedir? Horasan’daki Kürt varlığı ne zamandan beri kayıtlarda mevcut? Göç ettikleri yerde Kürtler neden kimlerle savaştı? Hangi Türk aşiretleri Farslaştı, Araplaştı, Kürtleşti? Hangi Kürt aşiretleri Türkleşti, Araplaştı, Farslaştı? Göç edenler benliklerini nasıl koruyabildiler? Hangi Kürt aşiretleri geri döndüler? Anadolu ve diğer bölgelerdeki Kürt aşiretlerin dağılımı nasıl? Edebiyatları, dilleri, tarihleri nasıl? Kürtler arasında birlik neden kurulamadı? Safevi devletinde Kürtlerin önemi, hangi şahlar Kürt olabilir? Kürtler İslamiyetle nasıl tanıştı? Nasıl müslüman, Alevi, Sünni, Şii oldular? Anadolu’daki hangi bazı Kürt aşiretleri ile Horasan’daki Kürt aşiret isimleri benzerlikler nerden gelmektedir? Anadolu ve Mezopotamya bölgesinin tarihini en ince ayrıntılarla açıklamaya çalışmış yazar. Tarih, edebiyat ve aşiretler olmak üzere üç bölümden oluşmaktadır. Kitabın yaklaşık 150 sayfasından fazlası kaynakçadan oluşmakta ve kitabın sonunda haritalar, belgeler, elyazmaları ve fotoğraflar eklenmiştir. Tanıtım bülteninden: Horasan Kürtleri Almanca, Arapça, Farsça, Fransızca, İngilizce, İspanyolca, Kürtçe, Rusça ve Türkçe kaynakları bir araya getiriyor. Aramî, Kiril ve Latin harfleri ile yazılmış metinleri buluşturuyor. Sayfaları yüzyıllardır açılmamış elyazmalarını, şairlerin şiir defterlerini, birer gölge yaşayan bilgelerin sözcüklerini, ışıklı elbiseleriyle İran’ın yaş rengini bahara çeviren kadınların sesini derliyor. İyi okumalar.
Tarih
Horasan KürtleriSelîm Temo · Alfa Yayınları · 2019123 okunma
10/10
·240 syf.·
2020 49. kitabı
Berî her tiştî ez bêjim ji bo kurdîya min, min biborînin. Ez xweş dixwînim lê nivîsa min hinek kêm e. Ez dest bi hûrnêrînê bikim. Jan Dost kî ye? Jan Dost kurdê kobanêyê ye di sala 1965’an de ji dayîk bûye. Jan Dost di 15 salîya xwe de dest bi nivîsandinê kirîye. Pirtûka Mijabad di sala 2000’an de nivîsand û di sala 2004’an de çapa yekem derket li vir. Ez ê niha jî dest bi hûrnêrîna pirtûka Mijabad bikim. Min bawer dikir ku ev pirtûk xweşe lê belê ne ewqas jî. Jan Dost zimanekî pir arî û pak û paqij nivîsandiye. Gava ev pirtûk min dixwend min go ez li malê li ba pîra xwe û li ba kalkê xwe li gund rûniştime û wan guhdar dikim. Ji ber ku zimanêkî xweş nivîsandîye. Bêhna gundê min hat ber pozê min. Romaneke gelekî serketî ye. Min bi tirs destpêkir û min digot ez nikarim vê pirtûkê bixwînim lê ez şaş bûm. Hinek peyvê min nizanbû hebun lê belê ez pir kefxweş bûm. Wexta min dixwend ez carna pê xemgin dibûm, carna pê kefxweş dibûm û carna ez ditirsîyam. Niha ez bi xwe re şer dikim ku min çima dereng ev pirtûk xwendîye. Kî dixwaze vê pirtûkê bixwîne bila zû destpêbike û netirse. Spas ji we re bo xwendina vê hûrnêrînê.
Edebiyat
MijabadJan Dost · Avesta Yayınları · 201282 okunma
Ebediyen vazgeçmiş olan kendi kendine yeter.
Sayfa 7