“TAK TAK TAK…!
İncelemeyi tıklattım açtım girdim!
Gece sessiz… Aaa… tren gidiyor. İstasyon yakın Çufçufçuf! Dıııııtttt! Dur bakalım gökyüzüne hava açık mı? Hay Allah! Bacağım masaya çarptı. Morarır şimdi. Eyvah! Kardeşim uyandı.
--Abla yatıp zıbarır mısın artık?
--Derya kes çeneni işim var sen uyu… “
Diye girdim incelemeye, şimdi biraz
Haha çok merak ettim ya, inceleme böyleyse kitap nasıl, kitap böyleyse çevirmen nasıl? :) Seni çok etkilediği belli, 10 gün nedir yahu? Korkutuyorsun beni. :))
Sema hanım gece saat 1:30 sonrası candır:) Bakın ne güzel cümleler peş peşe sıralanıvermiş... Çok keyif aldım incelemenizi okurken... Zor kitapların incelemeleri çok yaratıcı oluyor:) Bu da benim bu sitede vardığım küçük bir tespit:)) Kaleminize sağlık...
Evet. Shakespeare dan baya alıntı ve gönderme var. Neredeyse tüm eserleri var ama hepsini okuyup bitirmek zor. En azından en çok o olduğu için okunmalı:)
Hunharca kahkahalar attığım tek yazın eseri ULYSSES romanıdır. Roman dememde bir sakınca yoksa... Armağan Ekici idi değil mi Sema Hanım Türkçemize çevireni okumuş olduğunuz kitabın?
İncelemeyi yazdığım zaman Nevzat Erkmen'den okumuştum. Daha sonrasında Armağan Ekici çevirisini de okudum ama ilk verdiği hissi vermemişti belki de ilk olmadığı için. Fuat Sevimay çevirisini de okuyacağım ne zaman olur bilemiyorum. Sanırım en çok Fuat Sevimay hoşuma gidecek gibi göz atınca öyle gibi geldi bakalım.
Girişi Edip canseveri anımsattı. Onu da çokça sevsem de bazı bazı anlamadığım oluyor. Bu kitapta öyle sanırım. Uzun zamandır aklımda okumak ama el yakıyor kopeoğlusu. Neyse çok eğlenceliydi alıntıların ve incelemen. Etkisini nasıl yanıstıcan diye bekliyordum. İyi olmuş o karanlık kitapların üstüne senin için :D