İsra Gül Bedir

İsra Gül Bedir
@israbedir
Çevirmen | edebiyat • dil • kurgunun her türü Çeviribilim bölümünde Feminist Bilimkurgu çalışıyorum Okuyup burada bulamadığım kitaplar için Goodreads adresim: goodreads.com/israbedir
Öğrenci
Yüksek lisans
İstanbul
20 okur puanı
Aralık 2022 tarihinde katıldı
6/10
·367 syf.··
2023 5. kitabı
·
4 günde okudu
·
Okunma: 18 Şubat 2023 00:00
It was an interesting read, even though my focus kept slipping because the plot wasn't really as intricate as I would accept from a detective novel. Honestly, you could figure the whole thing out even before halfway through the book. And the characters weren't much fleshed out, and Harry kept babbling through the most exciting parts of the book, and there was the issue with Harry's (or the author's?) fixation with femininity and what's feminine and what's not. It could be maybe acceptable from a debut work. But there was also a lot of underdeveloped potential, I guess that just shows it is an introduction to an exciting world.
Reading in English
Fırtına BüyücüsüJim Butcher · İthaki Yayınları · 2010129 okunma
Reklam
Puan vermedi·144 syf.··
2014 8. kitabı
·
1 saatte okudu
·
Okunma: 11 Ekim 2014 00:00
Ufuk açıcı, zevk alarak okuduğum bir kitaptı; daha önce Doğu’ya bu şekilde bakmak aklıma gelmemişti. Fakat kitaptan fikri olarak zevk alsam da okurken gözüme çarpan ve sürekli tekrar eden yazım yanlışları beni biraz rahatsız etti.
Doğu DüşüncesiRene Guenon · İz Yayıncılık · 201324 okunma
2/10
·80 syf.··
2016 10. kitabı
·
20 günde okudu
·
Okunma: 18 Kasım 2016 00:00
Bu cümleyi çok kuruyorum gibi hissediyorum ama yapacak da bir şey yok. Dedalus'tan beklemediğim kadar kötü bir editörlük. Sanırım kimse bakmadan direkt baskıya göndermişler. Tam anlamıya böyle hissettiriyor kitap okuduğunuzda. Şimdi baktım da Dedalus bu kitabın başka baskılarını da yapmış, belki bu sorunları düzeltmişlerdir, günahlarını almayayım. Ama benim okuduğum haliyle kitap anlaşılmayacak kadar kötü bir Türkçeyle çevrilmişti.
Çeviri
GambaraHonore de Balzac · Dedalus Kitap · 2017123 okunma
9/10
·75 syf.··
2017 6. kitabı
·
25 saatte okudu
·
Okunma: 16 Eylül 2017 00:00
Kelimeler, tesbih taneleri gibi kolayca birbiri ardına geliyor. İşin şifresini çözebilir miyim, diye tekrar tekrar başa dönüp okudum bazı cümleleri. Okumadan önce beklentilerim yüksekti, okuduktan sonra da dönüp hatırlanacak hoş bir tat bıraktı geriye.
Edebiyat
KatakoftiGökdemir İhsan · Dergah Yayınları · 201660 okunma
1/10
·169 syf.··
2017 8. kitabı
·
13 günde okudu
·
Okunma: 02 Ekim 2017 00:00
Yazar, Allah'ı bir müslümanın idrak ettiği gibi idrak etmediği için, ona insanınkine benzer bir şahsiyet biçtiği için çok da fazla makul göremediğimiz, bir dediği bir dediğiyle çelişen fikirler sunuyor. Üstelik bu farklı idrakten dolayı yetkin olmadığı itikad konularına girip bunları açıklamaya çalışıyor, Kur'an'dan ayet seçerek bunları kendi düşüncesine göre delil gösteriyor. İslam'ın, daha özelde Kur'an'ın bir müslümanın tüm hayatına dair olduğu ve kılavuzluk ettiği düşüncesini kavrayamadığı için İslam'ı, etki ettiği alanlara göre farklı kategorilere ayırıyor (söylem) ve sanki her biri ayrı mezhepmiş gibi bunlardan bahsediyor. Okuması sabır isteyen, okuduktan sonra da yazarın ne yapmak istediğine dair kafamızı karıştıran bir kitap. Not: Bu yazıyı kitabın bitmesine 30 sayfa kala yazmıştım. Tamamen bitirdikten sonra, yazarın saçmalamalarına kıyasla oldukça hoşgörülü ve kitabı - hak etmediği halde- mantık çerçevesinde tutmaya çalışarak eleştiri yapmışım, dedim. Sunduğu her fikre karşı tutarlı ve mantıkî bir açıklama yapılabilir ama bu kitabı bunu yapacak kadar kaale alamıyorum. Günümüzde kadının sosyal hayattaki yerine dair, iyi düşünülmüş birkaç fikir elde ederim, diye düşünerek okumaya başlamıştım. Ama bu kitap, maalesef, tam bir zaman kaybı olduğunu tekrar tekrar kanıtladı. Not 2: Çevirmen hakkında da bir şeyler söylemem gerek. Anlatım bozukluğu çok olmamasına rağmen hataları olmadığını söyleyemeyeceğim. En bariz iki tanesi çevirmenin bu alandaki yetkinliğini sorgulatıyor. İlki abdest kelimesini Fransızcadan 'aptes' diye çevirmesi, ikincisi ise ilk önce Hasan bin Ali bin Ebu Talip olarak anılan peygamberin (sav) torunundan bir sonraki cümlede direkt Ebu Talip olarak bahsetmesi. Bu, Arapça isimlerin yapısını ya da Hz. Hasan'ın kim olduğunu bilmediğini gösteriyor.
İslam
İslam'ın Bilinçaltında KadınFatima Mernissi (Fetna Ayt Sabbah) · Ayrıntı Yayınları · 199549 okunma
Reklam