Başımda kavak yelleri esen o yaşlarda babam kulağıma küpe olan bir nasihatte bulunmuştu. “Birini eleştirecek olduğunda” demişti, “bu dünyada her insanın seninle aynı ayrıcalıklara sahip olmadığını hatırla, yeter”
Sayfa 11 - Birinci baskı: Eylül, 2019. İngilizce aslında çeviren: Ferit Burak AydarKitabı okudu
"Etme eyleme,uyma şeytan sözüne. Gurbet elin kahrı zehirden acıdır. Aşık da olsan acıdır. Senin başındaki kavak yelleri gelir geçer."
Sayfa 93
Reklam
Yıllarca, "Aman çocuklar, okuyun, Kültürünüzü arttırın. Kitap gibi hayırlı dost yoktur. Bizi ancak o kurtaracaktır." diye başkalarına nasihatler vermek; yıllarca evine çekilerek kitaplarına dalmaya vakti olanlara haset etmek, sonra da onlardan çabucak usandığını kendine itiraf etmek güçtü. Fakat ne çare ki inkâr edilmez bir gerçekti. Kitap okumanın çalgı çalmak gibi bir şey olduğunu anlıyordum. Yani öğrenmek lazımdı. Paran olduktan sonra Beyoğlu'ndan bir piyano satın al; odadaki kitap etajerinin yerine yerleştirip başla çalmaya!
Canımız ne mertebe insan olsa mayamız, maddemiz hayvan...
Ona neler söylediğimi şimdi hatırlamak isterdim. Ne yazık ki, bunlardan bu kadar güzel şeyleri hayatımda yalnız bir kere söyleyebilmiş olma kanaatimden başka bir şey kalmamıştı.
Sayfa 293Kitabı okudu
"Boğazından lıkır lıkır geçen Şu suyun kıymetini bil Nedir ki bu mavilik deme Pencereden görebildiğin kadar Göğün kıymetini bil Kıymetini bil çiçek açmış bademin Güneşli odanın çamurlu sokağın Beyazın siyahın yeşilin Pembenin kıymetini bil Dirilik öyle bir şey yürekte Sevinçle çırpınır Kavak yelleri eser insanın başında İnsanoğlu kızar öfkelenir savaşır Halk için girişilen savaşta O korkulu sevincin Öfkenin kıymetini bil Bil ki bu Budur işte Güneş yalnız dirileri ısıtır Güneşin kıymetini bil. Son Söz-Oktay Rifat
Sayfa 264Kitabı okudu
Reklam
Geri199
1.000 öğeden 991 ile 1.000 arasındakiler gösteriliyor.