Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Yavuz Sultan Selim'in Farsça Seçme Şiirleri ve Türkçe Tercümeleri

Barika

Yavuz Sultan Selim

Barika Sözleri ve Alıntıları

Barika sözleri ve alıntılarını, Barika kitap alıntılarını, Barika en etkileyici cümleleri ve paragragları 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
در تن جانان چو کرد آسیب بیماری اثر نيز از عالم ببر ای هجر آثار مرا Mademki hastalığın şiddeti tesir etti sevgilimin bedenine. Ey hicran! Benden de bir eser bırakma alemde!
Ey dünyanın canı, hayaline hediye olarak bahşedersem sâdıkâne canımı, Kabul buyur, reddetme bu kadarını.
Reklam
Gönlünü yapmak istersen aşk hazinesi, Kalbini kin tozlarından arındırıp temizle ayna gibi.
Selim! Madem ki hakiki padişah (Allah) aşk tahtını bahşetti sana, Dünyadan uzak ol, bekâ mülkünün tahtını ara.
Bir gün sevgilinin yolunun tozu olursa başım Rüzgarın, tozumu onun sokağından kaldırıp götüreceğinden korkarım.
Sayfa 110Kitabı okudu
درد عشق خوب رویان را دوا خود کمتر است من چو سان سازم دوا این درد بیشان بیش دا Güzellerin aşk derdinin devası yoktur neredeyse. Nasıl deva bulayım bu arttıkça artan derde.
Reklam
همینم در جهان حب وطن بس Bana cihanda yalnız hubb-i vatan (vatan sevgisi) kafidir.
Sayfa 118Kitabı okudu
İnsanların yanında âh û figân etmeyip susmak mümkündür, Lâkin gözlerden akan kanlı yaşı gizlemek, mümkün müdür?
Selim, başında aşkın gölgesi bulundukça Çekinip gizlenme düşmanın felek olsa da.
Ey sevgilim! Senin sokağından uzakta ikamet eden kimse, kıskanır sabâ rüzgarını. Selim nasıl ömürden saysın böyle bir hayatı!
Reklam
Derdinle hemdem olmayan bir kimseye, Ne gönlün yanışı tesir eder, ne de sazın iniltisi.
Canımı aşk ateşi sardı; böyle bir yanışa Serpilecek su yoktur göz yaşımdan başka.
Her zerreye cömert yüzünü gösterme sevgi yoluyla. Kendi kıymetini bil, herkesle dost olma.
Gönül ne Kayser'in tahtına meyleder ne Kâvûs'unkine Çünkü nasip oldu dost kapısının eşiği bize
Sayfa 35
Ey dost, eğer ölmez isem o ay yüzlünün aşk derdi uğrunda Bana ihlâs ile "ihlâs sûresini" okuma!
252 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.