Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Hümeyra'nın Anıları

Mehmet Coral

Hümeyra'nın Anıları Hakkında

Hümeyra'nın Anıları konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.

Hakkında

Peygamberin gözdesi, müminlerin anası, kıyametin gelini Hz. Ayşenin anıları… "Bunlar benim özel anılarım… Mahremim… Müminlerin Anası olan Ayşenin değil… Onun en sevdiği kadının, Hümeyrasının hatıratı…Yaradanın nurunu içinde barındıran, cennetin yedinci katına yaşarken çıkmış kişinin göğsünde uyumuş, soluğuyla etrafına yaydığı gül rayihasını en yakınından içine çekmiş olan ben; İslam toplumunun kısaca Ebu Bekir olarak bildiği kutsal şahsiyetin kızı, Aişa Bint-i Abdullah ibni Ebu Kuhayfanın belleğinden divitine akan bu anıları senden sonra ilk okuyacak insanoğlundan niyazım, bana karşı dürüst olmasıdır. Resul ül Allahın soluğunu yüzünde, bedeninde, ruhunun derinliklerinde hissetmiş, o esintiyle bir ömür tüketmiş olan bu faninin de her şeyden önce bir kadın olduğunu unutmasın. Kıskançlığı, ihtirasları, bedeni ve ruhunda patlayan tüm insani zaaflarıyla birlikte safkan bir kadın olduğunu… Kadınların rüzgâra benzediğini… Nereden, ne şiddette, ne zaman eseceğinin belli olmadığını… Allahın insanoğluna onun içinden can verdiğini… Doğum sürecinde onu kadının fanusunda üç karanlık içinde, bir yaratıştan öbürüne geçirerek oluşturduğunu… Ve kadının kıyamete kadar hangi çağda beden bulursa bulsun, asla değişmeyeceğini bilerek okumasını niyaz ediyorum."
Tahmini Okuma Süresi: 8 sa. 23 dk.Sayfa Sayısı: 296Basım Tarihi: Mart 2012Yayınevi: Doğan Kitap
ISBN: 9786050905847Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak
Türler:
Reklam

Kitap İstatistikleri

Kitabın okur profili

Kadın% 56.3
Erkek% 43.8
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş

Yazar Hakkında

Mehmet Coral
Mehmet CoralYazar · 23 kitap
1947 yılında İzmir'de doğdu. Amsterdam Üniversitesi ve Lahey Uluslararası Akademisi'nde iktisat yüksek lisansı yaptı. 1999'da ülkemizi temsilen Balkan Halkları Edebiyat Ödülü Balkanika'ya katıldığında, ödül komitesi yazarın tüm eserlerinin Balkan dillerine çevrilmesini kararlaştırdı. Kitapları İngilizce, Fransızca, İtalyanca ve Yunanca'ya çevrilen yazarın uçmak dışındaki en büyük tutkusu da İstanbul'un geçmiş yaşamı hakkında yaptığı araştırmalardır. Kitaplarının temelini de genellikle bu tarihî araştırmalar oluşturur.