Sarı kahkaha
Murat Özyaşar
Murat Özyaşar, 2015 yılının başında on öyküden oluşan kitabı Sarı Kahkaha okur da derin bir etki bırakıyor. Tesiri yüksek,uzun müddet hafızada kalacak boyutta.
Yaşadığı şehrin kangren olmuş acılarını, parmak gibi kestiği öykü sonlarıyla derinden sarsıyor.
‘’Cümlelerin anlamları yoktur, anlamların cümleleri var. Her alamın bir cümlesi olmadığı için de hikâyeler var.’’
Sarı Kahkaha 5 dilde yayımlanmış: Fransızca, Kürtçe, Türkçe, Çekçe ve Farsça... Ayna çarpması öykü kitabı ile Yunus Nadi ve Haldun Taner Öykü Ödülü sahibi yazar Murat Özyaşar s Sarı Kahkaha ile Uluslararası Balkanika Edebiyat Ödülü’ne layık görüldü.
insanı unutmadan toplumsal ve siyasi bazı konuları el almış. Genel olarak dilini akıcı buldum..masalsı ve şiirsel anlatımını sevdim.Murat Özyaşar'ın hikayeciliği beni gerçekten heyecanlandırdı.siyasal yada etnik propaganda yapmadan söylüyor derdini yazar.Edebiyata ,öykücülüğe oldukça umut veren bir kan. Mutlaka okunmalı diye düşünüyorum.
Sarı Kahkaya’ya bir bütün olarak bakıldığında, Murat Özyaşar’ın anlamca yoğun ancak ifadece olabildiğince sade bir dili tercih ettiği görülüyor. Az sözle çok şey ifade edebilmek, bunu da okuru yormadan, okurun da anlam dünyasında kolaylıkla karşılık bulacağı şekilde yapmayı becermek bugün hasretini çektiğimiz meziyetlerden biri. Aynı zamanda öykülerin arasına serpiştirilmiş alıntılar ve göndermeler, Özyaşar’ın şiirden de beslendiği yönünde izlenim edindim.Ayna Çarpması'nda "Henüz söz vardı, hepsi bir imaydı" diyen Özyaşar, Sarı Kahkaha'da, sözdeki imayı kaldırıp sözün içindeki hikâyeyi anlama sürüklüyor. Anlatılamayan, ancak yazılabilen bu hikâyeler, okurdan anlamak için yoğun bir çaba değil, hissiyat bekliyor… Sarı Kahkaha, beklemeyi bilmiş öykülerle okuruyla buluşmayı, okuruna bulaşmayı