Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Reading Zindanı Balladı

Oscar Wilde

Reading Zindanı Balladı Gönderileri

Reading Zindanı Balladı kitaplarını, Reading Zindanı Balladı sözleri ve alıntılarını, Reading Zindanı Balladı yazarlarını, Reading Zindanı Balladı yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Çürürüz biz burada, çürürüz hiç durmadan, Ruhumuz, bedenimiz solarız içli dışlı.
Sayfa 58 - Epsilon yayınlarıKitabı okudu
Bizi asıl yıldıran, öldüren hepimizi Gündüzleri ocakta taş kırıp taşıyorduk Gece her taş bizlerden birinin yüreğiydi.
Sayfa 57 - Epsilon yayınlarıKitabı okudu
Reklam
103 syf.
8/10 puan verdi
Reading Zindanı Balladı
Reading Zindanı Balladı
Oscar Wilde
Oscar Wilde
Çeviren:
Özdemir Asaf
Özdemir Asaf
Reading Zindanı Balladı
Reading Zindanı Balladı
, gerçek bir olaydan esinlenerek yazılmış bir bütün şiirdir ve bu bütün şiir bütün kitabın tamamıdır. Balad dediğimiz tür bizim edebiyatımızda hiç görülmez ve kitabın çevirmeni olan Özdemir Asaf'da bunu kitabın içinde bir bölümde belirtir. Şiir
Oscar Wilde
Oscar Wilde
'ın cezaevinde tanıştığı eşini öldürmekten dolayı idam cezası alan bir mahkumun hayat hikayesini anlatmaktadır. Ben daha önce bu şiirin, bu hikayenin gerçek olduğunu bilmiyordum kitabın içinde okuyunca şaşırdım ama gerçek hayatta yaşanmış olan bu olay şiir ile harikulade bir şekilde aktarılmış ve edebiyat dünyasına kazandırılmış. Ben normalde çok çeviri şiir seven biri değilim ama bu kitap özelinde Özdemir Asaf'ın çok güzel bir çevirisi vardı, çeviri dili muazzamdı çok beğendim. "Oysa herkes öldürür sevdiğini" youtu.be/XPC7La-244E?si=...
Reading Zindanı Balladı
Reading Zindanı BalladıOscar Wilde · Epsilon Yayınları · 20063,887 okunma
Kimi insan aşkını gençliğinde öldürür, Kimi sevgilisini yaşlılığına saklar; Bazıları öldürür Arzunun elleriyle, Altın'ın elleriyle boğar bazı insanlar: Bunların en üstünü bıçak kullanır çünkü Böylelikle ölenler çabuk soğuyup donar.
Kim gider ölümüne utandırılırcana Kapkara günlerini yaşarken hayatının, Kimsenin idam ipi dolanmamış boynuna, Ne maske örtülmüşdür üstüne suratının, Ve ne de hiç kimsenin ayağının altına Boşluğu serilmişdir döşeme kapağının
Kimi insan az sever, kimisi de çok uzun, Kimiler aşkı satar, kimiler satın alır; Kimileri de yapar bu işi gözyaşıyla, Kimilerinde aşka serin kanla kıyılır: Hemen herkes bir türlü öldürür sevdiğini, Ama bundan ötürü herkes asılmamışdır.
Reklam
Ki hiç görmemişdim ben böyle bakan bir adam, Bu kadar içdenlikle güne gözleri dalan.
Zindan duvarlarıydı ikimizi kuşatan, Biz iki mutsuz, yalnız: Dünya ikimizi de öte atmış koynundan
Kendi acılarımız silinmiş aklımızdan: Hepimizin içinde bir şey yıkılıp ölmüş, Umut denen o şeydi içimizde yıkılan
Ki ne korkunç bir şeydir Başkasının suçunu o imiş gibi duymak! İçinde Kötülüğün o keskin Kılıcını Yüreğinin sonuna kadar saplanmış duymak, Erimiş kurşun gibi akan gözyaşlarımız, Bizim dökmediğimiz bir kan için ağlamak.
Reklam
Ve onu öylesine sarsan bütün acılar Acı haykırışında, O sonsuz pişmanlığı, döktüğü kanlı terler, Kimseler bilmez bunu benim bildiğim kadar: Bir yaşamdan fazla bir yaşamla yaşayanlar Ölürler bir'den fazla.
Bilinir ki çiçekler, bir çiçek koklaması Düz bir insanda bile umudsuzluk giderir.
Bir insan sesi olsun duyulmaz hiç bir zaman Bir söz söylesin tatlı: Gözleyen göz kapıdan Acısız, sert bakışlı: Çürürüz biz burada, çürürüz hiç durmadan, Ruhumuz, bedenimiz solarız içli dışlı.
Yaşamın zincirini paslandırırız burda Alçalmış ve yapyalnız: Kimi küfürler eder, kimi ağlar bir yanda, Hiç ses etmez kimi de: Tanrının Yasaları iyi, ölümsüzse de Kırar en taş yüreği, en katı kalbi bile.
Ama herkes sevdiğini öldürür, Bu böylece biline: Kimi bunu kin yüklü bakışlarıyla yapar, Kimi de okşayıcı bir söz ile öldürür, Korkak, bir öpücükle Yüreklisi kılıçla, bir kılıçla öldürür
1.500 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.