Adı:
Şiirler
Baskı tarihi:
2000
Sayfa sayısı:
287
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789754342260
Kitabın türü:
Çeviri:
İoanna Kuçuradi
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Varlık
Varlık Yayınları'nın yaptığı ikinci baskının önsözünün girişine, "Türk ve Yunan uluslarının gerçekleşmesi bir hayal olmayan, mutlu ve gerçek dostluğu ve sürekli barış için" cümlesini yazmışım.
Bizler bu umutla 1960'ların ortalarından itibaren çeviri çalışmalarına girişmiştik. Yunan tarafının ne yaptığını bilmeden, bir karşılık beklemeden. Uluslar arasındaki dostluk harcının edebiyatlardan yapılan çevirilerle karıldığına inanıyorduk. Bu inancımız boşa çıkmadı. Çıkmadığı görülecek.
Yıllar önce Yunan müziği dinlemeye bile katlanamayanlar, şimdi bu müzikle kendilerinden geçiyorlar. Ama, bu şarkıların çoğunun Ritsos'un şiirlerinden yapılmış olduğunu bilmiyorlar. Olsun!
Ritsos'un ölümünün ardından yazdığım bir yazı şöyle biter:
"Sevda ve aşk yalın ve çıplaktır, saydamdır; baktığınızda kendinizi değil sevdiğinizi gösteren büyük, gizemli bir aynadır. Seviyorsanız, elinizi korlaşmış demir ocağına sokun, göreceksiniz (yemin ederim ki) yanmayacaktır.
Aziz Yanni, Agios Yannis yakmadı bizi, aydınlattı."
 
287 syf.
·Beğendi·Puan vermedi
Biliyorsun ölüm diye birşey yok, diyor adam kadına.
Biliyorum evet artık öldüğüme göre diyor kadın
İki gömleğin de utulendi çekmecede
Sadece küçücük bir gül benim özlediğim
“insanlar sustukları zaman ,anlarsın
sonunda gerçeği öğrendiklerini ya da,hiç değilse,
ezberledikleri yalanları yinelememenin
o gizli gururunu duyduklarını ”
Sessiz gece. Sessiz. Ve sen vazgeçtin
beklemekten. Nerdeyse dingindi her yer
Birden, orada olmayan kişinin o canlı
dokunuşunu duydun yüzünde, Gelecek.
Sonra kendi kendine çarpan pancurların sesi.
İşte rüzgâr da çıktı. Ve biraz ötede,
kendi sesinde boğuluyordu deniz.
Gel kadınım, tuza bulanmış kirpiklerin,
yılların çilesiyle tunçlaşmış elin
ve yoksulların yakasını bırakmayan kederinle.
Sevgi, yolunu bekliyor fundalıkta.
Martı, mağarasına asıyor senin kararmış, azizleşmiş
suretini
ve savgıyla ayaklarını öpüyor küskün deniz kirpisi.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Şiirler
Baskı tarihi:
2000
Sayfa sayısı:
287
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789754342260
Kitabın türü:
Çeviri:
İoanna Kuçuradi
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Varlık
Varlık Yayınları'nın yaptığı ikinci baskının önsözünün girişine, "Türk ve Yunan uluslarının gerçekleşmesi bir hayal olmayan, mutlu ve gerçek dostluğu ve sürekli barış için" cümlesini yazmışım.
Bizler bu umutla 1960'ların ortalarından itibaren çeviri çalışmalarına girişmiştik. Yunan tarafının ne yaptığını bilmeden, bir karşılık beklemeden. Uluslar arasındaki dostluk harcının edebiyatlardan yapılan çevirilerle karıldığına inanıyorduk. Bu inancımız boşa çıkmadı. Çıkmadığı görülecek.
Yıllar önce Yunan müziği dinlemeye bile katlanamayanlar, şimdi bu müzikle kendilerinden geçiyorlar. Ama, bu şarkıların çoğunun Ritsos'un şiirlerinden yapılmış olduğunu bilmiyorlar. Olsun!
Ritsos'un ölümünün ardından yazdığım bir yazı şöyle biter:
"Sevda ve aşk yalın ve çıplaktır, saydamdır; baktığınızda kendinizi değil sevdiğinizi gösteren büyük, gizemli bir aynadır. Seviyorsanız, elinizi korlaşmış demir ocağına sokun, göreceksiniz (yemin ederim ki) yanmayacaktır.
Aziz Yanni, Agios Yannis yakmadı bizi, aydınlattı."
 

Kitabı okuyanlar 19 okur

  • Le_Penseur
  • nuto
  • Şeker Kaplı Perişanlık
  • nurcan
  • G.p
  • buse
  • Bilge Böke
  • indéfini
  • mustafa..
  • Persona Non Grata

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%25 (1)
9
%50 (2)
8
%25 (1)
7
%0
6
%0
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0