Smîrnoff

Hesenê Metê
Tahmini Okuma Süresi:
3 sa. 9 dk.
Sayfa Sayısı:
111
Basım Tarihi:
Ocak 2001
Yayınevi:
Avesta Yayınları
ISBN:
9799758637033
Ülke:
Türkiye
Dil:
Kürtçe
Format:
Karton kapak

Yorumlar ve İncelemeler

Hesene Mete
9/10
·111 syf.··
Beğendi
·
2020 2. kitabı
Derheqê rûsî (salat stolîçniy) an jî swêdî (det spelar ingen roll) de hêzek bê fayde di de mirov, tenê bala min kişand heger we nav çîrokan de tişt nedît paşê nexeyidin =)
Edebiyat
SmîrnoffHesenê Metê · Avesta Yayınları · 200120 okunma
ÇÎROK
Puan vermedi·111 syf.··
2020 5. kitabı
Di vê pirtûkê de çîroka yekî bo nivîskariyê Hesenê Metê nivîsî bû. Qet ji bîra min naçe digotinê; ‘ji her eşîrê nivîskarek derketiye divê tu jî binivîsî...’ bi rastî jî civata Kurd mav hev dikevin wiha hereket dikin. Mînak: ‘Kurê filankes erebe standiye’...
Edebiyat
SmîrnoffHesenê Metê · Avesta Yayınları · 200120 okunma
Reklam

Yazar Hakkında

Hesenê MetêYazar · 19 kitap
. 1957, Diyarbakır-Ergani doğumlu. Henüz 11 yaşındayken ayrıldı köyünden. Üç yıl Diyarbakır’da, birkaç yıl da Nusaybin’de, yedi yıl da Tarsus-Mersin’de yaşadı. Birkaç kez tutuklandı ve bir süre hapishanede kaldı. 1980 yılında Türkiye’yi terk etti, üç yıl kadar İran, Irak ve Suriye’de yaşadı. Daha sonra İsveç’e yerleşti, yirmi yıldan beridir bu ülkede yaşıyor. 80’li yıllarda yazmaya başladı. Hikayeleri çeşitli dergi ve gazetelerde yayımlandı. Daha sonra hikayelerini 1991 yılında "Smîrnoff" adlı bir kitapta topladı. Şu ana kadar "Ardû” (geleneksel hikayeler, 1991), "Labîrenta Cinan” [Ecinni Labirenti] (roman, 1994), "Epîlog" (hikayeler, 1998), “Tofan” [Tufan] (roman, 2000) adlı kitapları yayımlandı. Puşkin, Çehov, Dostoyevski ve Göran Tunström’ün birer kitabını Kürtçeye çevirdi. (1957) Ji Erxaniya Diyarbekrê ye, ev bi qasî 20 salan e ku ji wan deran dûr e, li Swêdê dijî. Kitêbên wî yên ku heta niha çap bûne ev in: Smîrnoff (çîrok, 1991), Labîrenta Cinan (novel, 1994), Epîlog (çîrok, 1998), Tofan (novel, 2000). Hin kurteçîrokên gelêrî bi formeke edebî hûnandine û bi navê Ardû (1991) çap kirine. Ji xeynî van kitêban Keça Kapîtan (1988) a Pûşkîn, çend kurteçîrokên Çehov bi navê Mirina Karmend (1989), romana Dostoyevskî Merivên Reben (1991) û ketêba Göran Tunström Jiyana Rastîn (2003) wergerandiye kurdî.