Üst ekleme: Bu türde bir kitap için bir okur "Vakit kaybı. Net" demişti. O zaman biraz sert bulduğum bu ifadeyi şimdi bu kitap için kullanabilirim: Vakit kaybı. Net.
Henüz başındayken elimden fırlatmak ihtiyacı duyduğum bir kitap daha ve ne hazin bir tesadüf ki yine bir doktora çalışması. Mümkünse kimse akademik çalışmalarını bir yazarmışçasına okura sunmasın lütfen, zira yazarlık bambaşka bir doğaya sahip.
“Parfüm hayatımızın her alanında var olan, anne rahminde oluşan bir bebeğin oluşan ilk duyusu olmakla birlikte, insanı en son terk eden duyudur.”
Sanırım burada parfüm yerine “koku/koku alma” denecekti. Cümle düşüklüğüne değinmiyorum bile.
“Bu papirüste, Mısır’ın, Suriye/Palestine’den 3000 kavanoz ağaç reçinesi ithal edildiğinden bahsetmektedir.”
“Kıbrıs’taki Pyrgos kentinde bulunan MÖ 2.binin başlarına tarihlenen parfüm atölyesi, en erken tarihli distile parfüm atölyesi olmakla birlikte bölgedeki parfüm ticaret rotalarından geçmektedir.” Atölye ayaklanmış ticaret rotalarından geçiyormuş.
5.sayfaya kadar bu ve benzeri başı sonu belli olmayan birçok cümle.