Enis Batur anlatıyor: ... yayınevinin 500. kitabı olarak seçilmişti Ulysses, bu nedenle bir kokteyl düzenlenmişti. Konuklardan biri, Orhan Pamuk, aktarana bakılırsa biraz da alkolün etkisiyle, “Neden yarım yamalak İngilizcesi olduğu halde Ulysses önsözünü Enis yazmış?” demiş. Hem içerlemiş, hem eğlenmiştim. Birkaç ay sonra yine bir kokteylde Orhan’ı farkettim, kibar ama soğuk davrandım kendisine. ‘Sana aktardılar değil mi?’ dedi. Gene soğuk, mesafeli olarak cevap verdim: Birincisi, Ulysses’in çevirisine tek kelime yabancı dil bilmeyen birinden, örneğin Yaşar Kemal’den önsöz istenebilir. Tıpkı senin Dostoyevski’ye pekâlâ önsöz yazabileceğin gibi. İkincisi, ben senin yarım yamalak Türkçenle roman yazmana karışıyor muyum?