Roman halinde bir tragedya
Kitabın türünü en iyi açıklayacak cümlenin bu olduğunu düşünüyorum. Okurken sanki bir shakespeare tragedyası içinde hissettim ve bununla beraber karakterlerin duygularını hislerinide öğrenmek çok farklı bir deneyim yarattı sanki oyundaki karakterlerin arka yüzünü görmek gibiydi.
Kitapla çok uyumlu olduğunu düşündüğüm o ünlü Oscar Wilde şiirinin Özdemir Asaf çevirisi ile bitiriyorum
Her insan öldürür gene de sevdiğini
Bu böyle bilinsin herkes tarafından,
Kiminin ters bakışından gelir ölüm,
Kiminin iltifatından,
Korkağın öpücüğünden,
Cesurun kılıcından!
Kimisi aşkını gençlikte öldürür,
Yaşını başını almışken kimi;
Biri Şehvet’in elleriyle boğazlar,
Birinin altındır elleri,
Yumuşak kalpli bıçak kullanır
Çünkü ceset soğur hemen.
Kimi pek az sever, kimi derinden,
Biri müşteridir, diğeri satıcı;
Kimi vardır, gözyaşlarıyla bitirir işi,
Kiminden ne bir ah, ne bir figan:
Çünkü her insan öldürür sevdiğini,
Gene de ölmez insan