“Pek aldırmadığım zenginlikler de
Gülüp geçtiğim Aşk da
Şöhret tutkusu da birer düş,
Tan ağarınca yitip giden.
Dua etsem, dudaklarımı
Kıpırdatan biricik dua şu:
“Taşıdığım şu kalbi bırak da
Özgürlüğümü ver bana”
Evet, tez geçen günler biterken
Tek dileğim bu,
Yaşamda ve ölümde, bukağısız bir can
Ve dayanma cesareti! “
Pek aldırmadığım zenginlikler de
Gülüp geçtiğim Aşk da
Şöhret tutkusu da birer düş,
Tan ağarınca yitip giden.
Dua etsem, dudaklarımı
Kıpırdatan biricik dua şu:
"Taşıdığım şu kalbi bırak da
Özgürlüğümü ver bana"
Evet, tez geçen günler biterken
Tek dileğim bu,
Yaşamda ve ölümde, bukağısız bir can
Ve dayanma cesareti!
Sayfa 76 - Bukağı: Kaçmasını önlemek için hayvanın ayağına geçirilen demir köstek.
Dua etsem, dudaklarımı
Kıpırdatan biricik dua şu:
"Taşıdığım şu kalbi at
Özgürlüğümü ver bana"
Evet, tez geçen günler biterken
Tek dileğim bu,
Yaşam ve ölümde, bukağısız bir ruh
Ve dayanma cesareti!
Pek aldırmadığım zenginlikler de
Gülüp geçtiğim Aşk da
Şöhret tutkusu da birer düş,
Tan ağarınca yitip giden.
Dua etsem, dudaklarımı
Kıpırdatan biricik dua şu:
"Taşıdığım şu kalbi bırak da
Özgürlüğümü ver bana.”
Evet, tez geçen günler biterken
Tek dileğim bu,
Yaşamda ve ölümde, bukağısız bir can
Ve dayanma cesareti!
Pek aldırmadığım zenginlikler de
Gülüp geçtiğim Aşk da
Şöhret tutkusu da birer düş,
Tan ağarınca yitip giden.
Dua etsem, dudaklarımı
Kıpırdatan biricik dua şu:
"Taşıdığım şu kalbi bırak da
Özgürlüğümü ver bana"
Evet, tez geçen günler biterken
Tek dileğim bu,
Yaşamda ve ölümde, bukağısız* bir can
Ve dayanma cesareti!
*Ağır cezalıların ayaklarına takılıp ucuna pranga bağlanan demir halka