yolunu şaşırmış, bulunduğu çevreye akıl erdiremeyen bir hayvan da olsam, içimde bir şey vardı yanıt veren, uzaktaki ve yüksekteki dünyaların yolladığı çağrıları alan bir şey vardı, beynimde binlerce görüntü üst üste yığılmış duruyordu...
kendisini bu dünyadan, bu yaşamdan dışlanmış görmesine karşın tutup canına kıymıyor, çünkü bir inanç kalıntısı, gönlündeki bu azgın acıları son damlasına kadar yudumlayarak ölüp gitmesi gerektiğini söylüyor kendisine.
orijinal metnin çok daha kaliteli bir anlatıma sahip olduğuna eminim; ne yazık ki türkçe çeviri akışı bozacak, metni anlamsızlaştıracak, okumayı ve odaklanmayı zorlayacak bir hale özenle getirmeyi hedeflemiş gibi. can yayınları'ndan beklemediğim bir hamle. yayınevi bünyelerinde bulunan çevirmenleri tanıyıp buna göre kitap alışverişi yapmak bir gerekçe oldu.
h.p. lovecraft'ın namı zaten biliniyor. korku ve gizem öykülerinin hayranı olarak beğendiğimi büyük bir keyifle söyleyebileceğim beş hikaye ve bir kısa metin mevcut. en kısa zamanda başka çevirilerini veyahut orijinal versiyonunu da okumayı deneyeceğim.
NyarlathotepH. P. Lovecraft · Can Yayınları · 20201,590 okunma
...burada galip gelen bir ırkın evlatları benzerlerinin kısıtlamalarından uzakta, özgürce geliştiler ama kendi zihinlerinin kasvetli kuruntularının zavallı esirleri oldular.