Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Alev Bulut

Alev BulutTercüme Hatası!? yazarı
Yazar
Çevirmen
8.5/10
2 Kişi
16
Okunma
3
Beğeni
2.017
Görüntülenme

Hakkında

Çevirmenliği ve akademik kariyeri ile çeviri dünyasında adından sıkça söz ettiren Alev Bulut 1985 yılında Hacettepe Üniversitesi İngiliz Dili ve edebiyatı Bölümü’nden mezun olmuştur. Gazi Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünde yüksek lisans ve doktora çalışmaları yapan Alev Bulut, 1996 yılında İstanbul Üniversitesi’nde yardımcı doçent olarak göreve başladı ve 2004 yıllında doçent, 2011 yılında profesör unvanlarını kazandı. Çeviri alanında akademik kitaplara imza atan, araştırma yazıları ile çeviri bilimine katkı sunan Alev Bulut aynı zamanda dünya edebiyatından birçok roman ve öykü çevirisine de imza atmıştır.
Tam adı:
Prof. Dr. Alev Bulut, Alev Bulut Kerimoğlu, Alev K. Bulut
Unvan:
Akademisyen, Çevirmen, Yazar

Okurlar

3 okur beğendi.
16 okur okudu.
10 okur okuyacak.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
Diller kültürlerin taşıyıcılarıdır ve hiçbir dil kültürel bağlamından soyutlanarak ele alınamaz.
Sayfa 11 - siyasal yayıneviKitabı okudu
Reklam
“Tercüme hatası” vardır ve olacaktır elbette. Her meslekte “hatalı”,”eksik”performans görülebilir. “Tercüme “algısı “hata” ile bu kadar iç içe görülmediği gün çevirmenlik mesleği zaten daha iyi bir duruma gelecek,yazılı ve sözlü çevirmenlerin emeği daha değerli, ürünleri daha kaliteli olacak.
Dilimizde düzenli olarak bahar temizliği yapmak lazım ; leş gibi yere yapışmış ifadeleri kazıyıp çıkarmamız, miskin miskin yayılıp çürüyen metaforları atmamız lazım.
Reklam

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok