İdil Dündar

Rüzgarın Gölgesi çevirdiği kitabı
Çevirmen
Editör
7.5/10
0 Kişi
0
Okunma
1
Beğeni
1.702
Görüntülenme

Hakkında

İdil Dündar, 1978’de İstanbul’da doğdu. İstanbul Üniversitesi Klasik Arkeoloji Bölümü’nden mezun oldu ve çeşitli dergi ve yayınevlerinde editör olarak çalıştı. 2010 yılında İspanya’ya yerleşti, Bask Üniversitesi’nde Karşılaştırmalı Edebiyat dalında yüksek lisans yaptı. Tam zamanlı olarak serbest çevirmenlik yapıyor. Yayımlanan çevirileri: Almada, Selva; Ölü Kızlar, İstanbul, Verita Kitap, 2015. Ampuero, Roberto; Neruda Vakası, İstanbul, Kırmızı Kedi Yayınevi, 2013. Bilal, Parker; Hayalet Koşucu, İstanbul, Kırmızı Kedi Yayınevi, 2015. Bilal, Parker; Kahire’nin Yanan Melekleri, İstanbul, Kırmızı Kedi Yayınevi, 2015. Conti, Haroldo; Nehirde, İstanbul, Pinhan Yayıncılık, 2016. Hall, Stuart; Temsil-Kültürel Temsiller ve Anlamlandırma Uygulamaları, İstanbul, Pinhan Yayıncılık, 2017. Kolektif; Sabina Spielrein, İstanbul, Pinhan Yayıncılık, 2016. Laitin, David; “Kafkas Potası” (New Left Review 2006 Türkiye Seçkisi), İstanbul, Agora Kitaplığı, 2006. Lessing, Doris; Son Aydınlık Yaz, İstanbul, Kırmızı Kedi Yayınevi, 2013. Lugones, Leopoldo; Tuzdan Heykel, İstanbul, Kırmızı Kedi Yayınevi, 2015. Piaget, Jean; Çocuğun Ahlaki Yargısı, İstanbul, Pinhan Yayıncılık, 2015. Romero, Armando; Cajambre Nehri, İstanbul, Verita Kitap, 2015. Simmel, Georg; Gizliliğin ve Gizli Toplumların Psikolojisi, İstanbul, Pinhan Yayıncılık, 2016. Wells, H.G.; Duvardaki Kapı, İstanbul, Kırmızı Kedi Yayınevi, 2015. Zafon, C.R.; Rüzgârın Gölgesi: Unutulmuş Kitaplar Mezarlığı 1, İstanbul, Kırmızı Kedi Yayınevi, 2019.
Ünvan:
Çevirmen
Doğum:
İstanbul, Türkiye, 1978

Okurlar

1 okur beğendi.

Okur demografisi

Kadın% 0.0
Erkek% 0.0
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş
Reklam

Alıntılar

Tümünü Gör
Henüz kayıt yok
Reklam