İlahi Komedya

8,3/10  (51 Oy) · 
224 okunma  · 
39 beğeni  · 
2.911 gösterim
Dünya edebiyatının temel metinlerinden biri olan İlahi Komedya, yedi yüz yıllık geçmişiyle birçok edebî esere ilham kaynağı olagelmiştir. Dante'nin hem yazarı hem de başkahramanı olduğu bu destansı anlatıda ölümden sonraki hayata yapılan yedi günlük bir yolculuk anlatılır. Dante, sırasıyla Cehennem, Araf ve Cennet'ten geçerek buralardan edindiği izlenimlerini okuyucuya lirik bir dille aktarır. Böylece Orta Çağ Batılı insanının zihnindeki "ahiret" algısı gözler önüne serilirken, ortaya tarihin en uzun şiirlerinden biri çıkmış olur.

Nurseren Yurtman'ın yıllara dayanan çalışmalarıyla notlandırarak İtalyanca aslından Türkçeye çevirdiği bu ölümsüz eser, sadece edebiyat meraklılarının değil, araştırmacıların da gözden kaçırmaması gereken eşsiz bir kaynak...
(Tanıtım Bülteninden)
  • Baskı Tarihi:
    Ekim 2013
  • Sayfa Sayısı:
    736
  • ISBN:
    9786050812411
  • Orijinal Adı:
    La Divina Commedia
  • Çeviri:
    Nurseren Yurtman
  • Yayınevi:
    Timaş Yayınları
  • Kitabın Türü:
Patara Qalo 
 10 Kas 23:28, Kitabı okudu, 10/10 puan

Söyleyebileceğim o kadar şey var ki...Tek diyebileceğim şey "Sen nasıl bu kadar basit ama karmaşık, saatlerce düşündüren bir kitabı böyle hayran olunası bir şiirsellikle yazdın? Hele ta o zamanlardan nasıl bu kadar iyi insan-durum-siyaset tahlilleri yapabildin? Nesin sen Dante? Ne? "

Aysel Omurtak 
06 Oca 2015, Kitabı okudu, Puan vermedi

Rekin Teksoy çevirisini gayet başarılı buldum,şiirselliği kesinlikle bozmamış. Adı geçen kişiler,olaylar,yerler ve armalarla ilgili de dipnotlar açıklayıcı ve gerekli olmuş. Çok fazla kişi ve olay mevcut çünkü ama bu size sıkıcı olduğunu düşündürmesin. Özellikle Dante'nin tasvirleri ve bazı ifadeleri hayranlık uyandırıyor.Bir adamın düşüncelerini benimsemeyen ve aksi yönde hareket eden ailesinden bahsederken olayı "onun topuğunu bastığı yere ayak uçlarını bastılar" şeklinde ifade ediyor mesela. Yazıldığı dönemde dünya merkezli bir evrene inanılması gibi bazı yanlış teorilere rastlamak da tebessüm ettirmiyor değil hani.

Emine ARSLAN 
22 Eyl 2015, Kitabı okudu, Beğendi, 9/10 puan

üç bölümden oluşan bu kitabın en heyecanlı ve etkili bulduğum kısmı cehennemdi,bu bölümde dante çok yaratıcı imgeler kullanmış ve etkileyici olmuş.Araf ve Cennet ise vasat kalmış ama cennet yükselirken kullandığı imgeler yine çok yaratıcı ve güzeldi

Gülay 
24 Nis 2015, Kitabı okudu, Puan vermedi

Dante cennet ,cehennem ve araf üçlüsünü hayal gücünü ve kendi inancını kullanarak iyiler ,kötüler ve arada kalanlar olarak bölmüş.Kitabın sıkıcı tarafı bu üç yerde de adı geçen şahıslar Dante için önemli kişiler olmasına rağmen okuyucu için yabancı gelmesi.Dipnotları sürekli okumakta dikkatimi dağıttığı için kitabı bitirmekte zorlandım.

Downtown Girl 
27 Oca 2015, Kitabı okudu, 7/10 puan

Bu kitapta Dante'yi takdir ettiğim bir nokta o kadar uğraşıp kendi dünyasında cennetine, arafına ve cehennemine sokacak bir çok insan bulabilmiş olması. :) Çok değişik bir kurgu. Okuyalı neredeyse 10 sene olacak ama en çok hatırladığım kısmı ise Cehennem kitabında bazı tanıdık isimlere rastlamamdı. Okurken çok objektif olunması gereken kitaplardan biri olduğunu düşünüyorum. Onun gözünden bakabilmek lazım.

. 
19 Şub 2015, Kitabı okudu, Beğendi, Puan vermedi

Oğlak yayınları Rekin Teksoy'un başarılı çevirisinden başka piyasada bulunan diğer İlahi Komedya'ları kesinlikle tavsiye etmem. Rekin bey'in çevirisi haricindeki diğer kitaplar okuyucuyu hem kitaptan soğutucu nitelikte ayrıca eseri okurken okuyucunun anlam kargaşası yaşamasından dolayı okur kitabı okurken ister istemez yorulmaktadır. Kitap için söylenmesi gereken tek cümle ise '' İnsan aklının ve hayalinin ötelere yolculuk edebildiğinin kanıtı''denebilir.

Hasan cetin 
18 Kas 04:19, Kitabı yarım bıraktı, Puan vermedi

Kitap çok fazla hiristiyanlik propangadasi içeriyor birde dante kendini peygamber saniyordu her Halde allahin özel izniyle cenneti cehennemi gezsin çok aptalca bulup çöpe attim kitap'i

Yasin YALÇIN 
20 May 19:19, Kitabı okudu, 15 günde, Beğendi, 8/10 puan

Kitabın çevirisi lirik anlatımı ve ahengi bozmamış. Tasvirler oldukça detaylı. Cehennem kısmını okuduğunuzda zamanında binlerce kişiyi kiliselere sürüklediğine şaşırmıyorsunuz. Orta Çağ Avrupa tarihi hakkında da birçok kişiyi ve yeri anan şairin söyledikleri bazı yerlerde anlaşılmaz oluyor. Neticede eski bir eser ve o zaman anlamlı gelen şeyler şimdi anlamsız gelebiliyor. Neyse ki yerinde verilen dipnotlar sizi bu sıkıntıdan çoğunlukla kurtarıyor. Bunun dışında gayet güzel.
Kitabı okurken cennet, araf ve cehennemin gerçek olsa bile uzak ve ulaşılmaz değil de bir gün içine düşeceğiniz yerler olduğunu anlayacak ve ahirete doğru uzun bir yolculuğa çıkacaksınız. Tahtalı köyde de rahat olmadığını iliklerinize dek hissedeceksiniz. İyi okumalar...

Sinan İŞlekdemİr 
15 Kas 2013, Kitabı okumadı, Puan vermedi

Kitabın ülkemizdeki çoğu baskısı düz yazı şeklinde düzenlenmiş. Türkçe'ye çevrilen en başarılı bulduğum çevirisi, Rekin Teksoy tarafından hazırlanan çeviridir. Özellikle dipnotlar kesinlikle özet bir Dante tarihi anlatmaktadır.

Yonca YAVUZ AKÇAY 
03 Kas 17:57, Kitabı okudu, 5 günde, Beğendi, 9/10 puan

Dan Brownun kitabından önce okudum ve dehşet bir şeklide yol gösterici oldu. okudukça ağzım açık kaldı resmen. okuyun ve hemen arkasından cehennem kitabını okuyun.

2 /

Kitaptan 33 Alıntı

“Başkasının ekmeğinin ne denli tuzlu, başkasının merdiveninden çıkmanın ne denli zor olduğunu göreceksin.”

İlahi Komedya, Dante Alighieriİlahi Komedya, Dante Alighieri

İnsan yalnızca başkalarına
zarar verecek şeylerden korkmalı;
bunun dışında korkuya yer olmamalı...

İlahi Komedya, Dante Alighieri (Sayfa 44 - Cehennem |2. Kanto 88-90|)İlahi Komedya, Dante Alighieri (Sayfa 44 - Cehennem |2. Kanto 88-90|)
Ozan Sezer 
12 Eki 10:38, Kitabı okudu, Beğendi, 9/10 puan

Çok sevdin beni, haklıydın sevmekte;
sevgimin yapraklarından başka şeyler de
gösterirdim sana, kalabilseydim yeryüzünde.

İlahi Komedya, Dante Alighieriİlahi Komedya, Dante Alighieri

Ruh sevmek için yaratılmıştır, hoşlandığı şey onu dürtünce, hoşuna giden her şeye yaklaşır. Algınız bir görüntü yaratır gerçek bir nesneden, bunu içinize yansıtır ruhunuz böylece yüzünü çevirir o yöne; o yöne dönen ruh nesneye eğilirse sevgi denilir bu çekime, bu doğal sevgi keyif verip bağlar sizi kendine.

İlahi Komedya, Dante Alighieriİlahi Komedya, Dante Alighieri
Seda 
24 Mar 2015, Kitabı okudu, Puan vermedi

"Bu dağ öyle bir dağdır ki,
Başlangıcı çok sarptır,
Ama yükseklik arttıkça zorluk azalır.
Bu nedenle, dağa tırmanış,
Akıntıya kapılmış
Bir gemi gibi kolayladığında,
Yolun sonuna varmış olacaksın."

İlahi Komedya, Dante Alighieriİlahi Komedya, Dante Alighieri
Seda 
24 Mar 2015, Kitabı okudu, Puan vermedi

"Hani insan kötü bir düş görür de, düşteki olayı özler, ama bunun düş olmasını ister ya; o durumdayım ben de, özür dilemek istiyordum, ama ağzımı açamıyordum, ve özür dilemeden, dilemiş oluyordum."

İlahi Komedya, Dante Alighieriİlahi Komedya, Dante Alighieri
Seda 
24 Mar 2015, Kitabı okudu, Puan vermedi

"Korku, insanı kimi zaman öyle ezer ki her türlü soylu girişimden vazgeçirir. Tıpkı yanıltıcı bir görüşün, hayvanı huylandırıp şahlandırması gibi."

İlahi Komedya, Dante Alighieriİlahi Komedya, Dante Alighieri

"Güneşin neşe saçtığı güzel havalarda hüzünlüydük. Kara dumanlar sarmıştı içimizi, kara çamurlar içinde yaşıyoruz hüznü şimdi."

İlahi Komedya, Dante Alighieriİlahi Komedya, Dante Alighieri
Seda 
24 Mar 2015, Kitabı okudu, Puan vermedi

"Sefalet zamanlarında mutlu anları hatırlamaktan daha acı bir şey yoktur."

İlahi Komedya, Dante Alighieriİlahi Komedya, Dante Alighieri
4 /

Kitapla ilgili 1 Haber

Umberto Eco’nun L’Espresso Dergisi’ndeki yazıları kitap oluyor
Umberto Eco’nun L’Espresso Dergisi’ndeki yazıları kitap oluyor Umberto Eco’nun L’Espresso Dergisi’nde yayımlanan makalelerinden oluşan “Pape Satan Aleppe – Sıvılaştırılmış Bir Toplumun Günlüğü” adlı kitap yayımlanıyor.