Hârı zahmından neler çektiğimi gülzârda
Bağbân u bülbül-i giryâne söyleñ söylesün
Baki
(O gülün dikenlerinden çektiğimi sadece bana sormayın. Ben de takat kalmadı Bahçivana, Bülbüle sorun onlarda çekti size onlar söylesin.)
....................................................................................................................
Bir zemân olsun bana seng-i mezârım tercemân
Ben yoruldum söylemekten tercemânım söylesin
Muallim Naci
(Artık benim mezar taşım bana tercüman olsun, ben söylemekten yoruldum benim tercümanım olan mezar taşım anlatsın size neler çektiğimi.)
................................................................................................................
Ben sana senden şikâyet eylemem ben sağ iken
Ben ölünce gel suâl et üstühânım söylesin
Fenni
(Ben sana şikayet edemem bu derdi yaşarken çekmeye razıyım. Ama çok merak edersen çektiklerimi öldüğüm zaman mezarıma gelip kemiklerime sor onlar sana söylesin.)