**Kitabı incelemeye başlamadan önce çok sevdiğim ve saygı duyduğum kıymetli çevirmenimiz Hüseyin Can Erkin'e teşekkürlerimi sunmak istiyorum. Her zamanki gibi tertemiz bir çeviriydi. Okurken çok
Beklentilerle Gerçekler Arasında Hyunam-dong KitabeviBir Okuma Yanılsaması
Hyunam-dong Kitabevi kitabında geçen “Düğme var ancak ilik yok” cümlesi, eksikliği ve tamamlanmamışlığı anlatmak
“Bu durum Tanrı aşkına neden bana, hiçbir gücü olmayan bana söylenmişti ki...”
Han Kang, bu kitabı yazmasına da bir nevi vesile olan rüyalarından bahsederken ölüm kalım savaşı haline gelen gergin
“Şimdi bile düşüncelerime yuva yapan şu anılar, bir yerlerde düşüp kaybolacak mı...”
Yonezu'nun “Umi to Sanshouuo” şarkısında geçen bu sözler aslında Kayıp Eşyalar Hanı ile çok güzel
Mieko Kawakami'nin ”Memeler ve Yumurtalar” kitabını okuyup beğenmiştim. Uzun zamandır bu kitabını da okumak istiyordum. Çevrilmiş olduğunu görünce hemen okudum.
“Suyu içtiğinde kaynağını