Meselâ Arapçada "sahîh" dite bir söz vardır. Türk, bunu "sâhi" diye uzatıp inceltmiştir. Arapçada "sahlap" diye bir kelime vardır. Türk halk telaffuzu, buna "sâleb" demiştir. Arapça "na'na" kelimesinin Türkçede "nâne" telaffuzu da böyledir. Türk, "Salanikos" adlı bir şehir zaptetmiştir. Fakat bu adı beğenmemiş, zamanla, ona "Selanik" demiştir.