"Bir dünya malı elinden gittiyse,
Üzülme buna, hiçtir o,
Ve bir dünya malı eline geçtiyse,
Sevinme buna, hiçtir o,
Önünden geçer acılar ve zevkler
Geç dünyanın önünden hiçtir o."
Anwari Soheili
Dünya malı elinden gittiyse,
Üzülme buna, hiçtir o;
Ve bir dünya malı geçtiyse eline,
Sevinme buna, hiçtir o.
Önünden geçer acılar ve zevkler,
Geç dünyanın önünden, hiçtir o.
Bir dünya malı elinden gittiyse,
Üzülme buna, hiçtir o;
Ve bir dünya malı geçtiyse eline
Sevinme buna, hiçtir o.
Önünden geçer acılar ve zevkler
Geç dünyanın önünden, hiçtir o.
Anwari Soheili
(...) Ama benim felsefemi bütünüyle almış olan ve bu yüzden tüm varoluşumuzun, olmasaydı daha iyi olacak bir şey olduğunu, bu yüzden onu yadsımanın ve geri çevirmenin en büyük bilgelik olduğunu bilen birisinin, hiçbir şeye ya da duruma ilişkin büyük bir beklentisi de olmayacak, dünyada hiçbir şeyin peşinden tutkuyla koşmayacak, herhangi bir şeye ulaşamamaktan yakınmayacaktır; tersine, Platon'un, "Hiçbir insani şey, uğrunda büyük gayrete değmez" (Dev., X. 604) düşüncesiyle ve bir de şu şiirdeki düşünceyle dolu olacaktır:
Bir dünya malı elinden gittise,
Üzülme buna, hiçtir o;
Ve bir dünya mali geçtise eline
Sevinme buna, hiçtir o
Önünden geçer acılar ve zevkler
Geç dünyanın önünden, hiçtir o.
-Anwari Soheili (Bkz. Sadi'nin Gülistan'ı için yazılan önsöz. Çeviren Graf.)
Bir dünya malı elinden gittiyse,
Üzülme buna, hiçtir o;
Ve bir dünya malı geçtiyse eline
Sevinme buna, hiçtir o.
Önünden geçer acılar ve zevkler
Geç dünyanın önünden, hiçtir o. (Anwari Soheili)
Bir dünya malı elinden gittiyse,
Üzülme buna, hiçtir o;
Ve bir dünya malı geçtiyse eline
Sevinme buna, hiçtir o.
Önünden geçer acılar ve zevkler
Geç dünyanın önünden, hiçtir o.
Anwari Soheili (Bkz. Sadi'nin Gülistan'ı için yazılan önsöz. Çeviren Graf.)
Bir dünya malı elinden gittiyse,
Üzülme buna, hiçbir o;
Ve bir dünya malı geçtiyse eline
Sevinme bun, hiçtir o.
Önünden geçer acılar ve zevkler
Geç dünyanın önünden, hiçtir o.
-Anwari Soheili
"Bir dünya malı elinden gittiyse,
Üzülme buna, hiçtir o;
Ve bir dünya malı geçtiyse eline
Sevinme buna, hiçtir o.
Önünden geçer acılar ve zevkler
Geç dünyanın önünden, hiçtir o."
Platon'un, "Hiçbir insani şey, uğrunda büyük gayrete değmez" düşüncesi, faniliğe vurgu yapan şu şiirle de anlaşılabilir:
“Bir dünya malı elinden gittiyse,
Üzülme buna, hiçtir o;
Ve bir dünya malı geçtiyse eline
Sevinme buna, hiçtir o.
Önünden geçer acılar ve zevkler
Geç dünyanın önünden, hiçtir o.”
Anwari Soheili
Bir dünya malı elinden gittiyse,
Üzülme buna, hiçtir o ;
Ve bir dünya malı geçtiyse eline
Sevinme buna, hiçtir o.
Önünden geçer acılar ve zevkler
Geç dünyanın önünden, hiçtir o.
Anwari soheili
(Sadi'nin Gülistan'ı için yazılan önsöz.)
Arthur Schopenhauer:
Ama benim felsefemi bütünüyle benimsemiş olan, hiçbir şeyin peşinden tutkuyla koşmaz, herhangi bir konuda başarısız oldugunda yakınmaz; aksine Platon'un, "İnsana dair hiçbir şey çabaya değmez" sözünü özümser. Tıpkı aşağıdaki şiir gibi:
Bir dünya malı elinden gitti mi,
Üzülme buna, hiçtir o;
Bir dünya malı mı geçti eline,
Sevinme buna, hiçtir o,
Acılar ve zevkler geçip gider,
Dünyadan, hiçtir o.
Anwari Soheili
Bir dünya malı elinden gittiyse,
Üzülme buna, hiçtir o;
Ve bir dünya malı geçtiyse eline
Sevinme buna, hiçtir o.
Önünden geçer acılar ve zevkler
Geç dünyanın önünden, hiçtir o.
Anwari Soheili
(Bkz. Sadi'nin Gülistan'ı için
yazılan önsöz. Çeviren Graf.)
Dünya malı elinden gittiyse,
Üzülme buna, hiçtir o;
Ve bir dünya malı geçtiyse eline
Sevinme buna,hiçtir o.
Önünden geçer acılar ve zevkler
Geç dünyanın önünden,hiçtir o.