Ekim 1797’de Regas, bir ayaklanmayı ve Fransa’daki rejime benzer bir gelişmeyi hedefleyen eylemlerim, her zaman gizliliğe dikkat ederek hızlandırır; İnsan Hakları Bildirgesi'ni ve Anayasa İlkeleri'ni hazırlar ve bastırır. Bu iki metin bir arada Regâs’ın Anayasa'sı olarak bilinir. x Üç bin nüsha olarak bastırılmış olan bu
nedir elimizde avucumuzda kalan
sarılmamış yaralar
dinmemiş sızılar
çokça yarım kalmışlıklardan başka
göğümde sema eden çığırtkan bir kuş değil de nedir acı
Hayat acı verici ve hayal kırıcı. Dolayısıyla, gerçekçi yeni romanlar yazmak hayli gereksiz. Genel olarak gerçeklikten ne beklememiz gerektiğini zaten biliyoruz ve fazlasını öğrenmek gibi bir arzumuz da yok.
İnsanlık şu günkü haliyle bizde artık sadece heyecansız bir merak uyandırıyor. O denli şaşılacak derecede incelikli tüm bu "imlemeler," bu "durumlar," bu anekdotlar... Tüm bunlar, bir kere kitap kapandıktan sonra, "gerçek hayat"ın herhangi bir gününün zaten yeterince beslediği o hafif tiksinti duygusuyla, bildiklerimizi doğrulamaktan öteye geçmiyor.
“Sosyalizm, hazır olarak gökten düşmeyecek. O, yer yemişidir. Tarihin, şimdiki ve geçmişteki medeniyetlerin ona büyük etkisi olacaktır”(Galimcan İbıahimov)
Sosyalizmi içermeyen bir milliyetçilik-Eski İrlanda toplumsal yapısının temelinde bulunan o ortak mülkiyetin daha kapsamlı ve daha gelişkin biçimine dayandırılmış bir toplumsal yeniden
KAZAKİSTAN’DA BULUNAN MEZAR
Hüseyin Nihâl ATSIZ
Türk Tarih Kurumu tarafından üç ayda bir yayınlanan Belleten’in Temmuz 1969 tarihli 131. sayısında (427. sayfada) “Milâttan Önce Dördüncü Yüzyıla Ait Türkçe Yazıtlar Bulundu” başlıklı kısa bir haber vardı. Tass Ajansı’nın Alma Ata kaynaklı bir haberinde bu yazıtlarda yapılan incelemelere göre
Kırmızılı adamların ellerinde cop ve sopalar vardı. Bunları kullanmaktan çekinmedikleri anlaşılıyordu. Haykırışlar, öfke çığlıkları ve acıyla dolu inlemeler bunu gösteriyordu.
Kitabın Türkçedeki bu ikinci baskısında, çeşitli değişiklikler, düzeltmeler ve eklemeler yapılmıştır. Kitabın aslında [köşeli parantezler] kullanılmış olduğu gibi, yeni baskıya ilâveler de köşeli parantez içinde gösterilmiştir. Bunlara ait kaynaklar ise * işaretli dipnotlar olarak verilmiştir.
Bu ikinci baskının, okurlar için daha yararlı olacağını ümit ediyorum.
H. Bayman 2014
NOT: Bu kitabın aslı, Batılı bir okur kitlesi için hazırlanmıştı. Türkçesinin benim bilgim dışında yapıldı. Bu belki de, kitaptan bu şekliyle yararlanabilecek kimselerin, artık Türkiye'de de bulunduğuna bir işarettir.