Ecelle ilk tanışmam on beş yaşındayken yakalandığım sıtma yüzündendi. İki ay boyunca ateşler içinde yanarak ölüme meydan okumuştum. İkincisinde 1911 yılında Trablus'a yola çıkmak üzereyken bir huysuz atın beni tepeceği tuttu! Ölüyorum sandılar, İskenderiye'de hastaneye kaldırıldım, tedavim iki hafta sürdü. Daha beteri olamaz diyordum ki, bir yıl sonra Derne'de dişimdeki çürükler iltihaplandı. Uykudan çoktan vazgeçmiştim de ağzımdaki apseler gündüzleri de zonkluyordu ve Derne'de dişçi yoktu! Ağrıdan çıldırmak üzereyken Derne'ye Kızılay kafilesiyle benim gibi kaçak gelmiş bir hekim olan Mim Kemal verdiği ilaçlarla derdime derman olmuştu, etti mi üç! Diş meselem halloldu diye sevinirken bu sefer de bir vuruşma esnasında ufacık bir kireçtaşı şarapnelden fırlayarak sol gözüme girdi. Kan çanağına dönen gözümün üzerine mendil bağlayıp savaşmaya devam ettim ama acıdan bastığım yerde tepinip duruyordum. Hastaneye gitmek için cepheden ayrılırsam bizim tarafta bir kişi eksilmiş olacaktı ki bunu göze almam mümkün değildi. Bir saat sonra gözümün etrafı morarmaya başlamış, ateşim de çıkmıştı. Beni zorla sahra hastanesine yatmaya ikna ettiler. Hastanede bir aya yakın kaldım. Gözüm kurtuldu diye sevinirken ağrılar tekerrür etmekle kalmadı, artık ışığa da bakamaz olmuştum. Yeniden korsanlar gibi mendil bağladım sol gözüme. Silah arkadaşlarım bir göz doktoruna gitmem için israr ediyorlardı ama ben, Eritre taburuna karşı verdiğimiz bu önemli savaşta, kendi safımda silah tutan elimi asla eksiltemezdim. Gözümün dayanılmaz acısına dayanmaya çalışırken, üzerimize açılan ateşte sağ koluma bir kurşun isabet etti. Kolumu tedavi ettirmek için mecburen gittiğim hastanede gözümü de halletmişlerdi. Siz deyin varan dört, ben diyeyim beş! Ve üç yıl sonra Conk Bayırı'nda Nuri'yle omuz omuza
Sayfa 127·Kitabı okudu
Aşk; Bella, Jacob’ı öptüğü hâlde onunla olmaya devam etmek gibiyse mesela, Dimitri Belikov bir Strigoi’ye dönüştüğünde bile asla ondan vaz- geçmemek gibiyse ya da bir avuç zehirli yemişi birlikte yiyip ölmek paha- sına Peeta’yı arenadan kurtarmaksa eğer, bunu yapabilecek çok az insan vardı dünyada. Belki de hiç yoktu. Will öldükten -kendini öldürdükten- sonra Sam ile tanışıp mutlu mesut hayata devam etmekti aşk daha çok… gerçeği, insanın becerebildiği bu ka- dardı. Daha önce kimse için zehirli bir yemiş yemek istememiştim mesela, kimse başkasından hoşlandığı hâlde onun uğruna canımı ortaya atmamış- tım ve kimseyi bir Strigoi olsa dahi sevmeye devam etmemiştim. Etmez- dim. Eh, sonuçta benim karşımda bir Dimitri yoktu. Hiç olmamıştı. Ol- saydı, durum değişebilirdi belki. Ama kötü haber şuydu ki, Dimitri bir kitap karakteriydi ve hiçbir erkek onun kadar mükemmel olmayacaktı.
Morva Yayınları·Kitabı okudu
Her çiçeğin bir mevsimi, her kitabın bir zamanı vardır. Haziranın tadını yeni hikâyelerle çıkarın.
Çocukken mutlu olmak gerekirdi, çünkü büyümeye başladığında bir daha fırsatın olmazdı. Birçok insan gibi, benim için de çocukluğum kolay ya da güzel olma- lıydı... ancak olmamıştı. Hep tek başıma oyun oynamak zorunda kalmıştım mesela. Kendi ken- dime okula gitmiş, yemeğimi kendim hazırlamıştım. Düşünce kanayan di- zimi kendim silmiş, ellerime batan taşları kendim ufalamış, saçlarımı ken- dim örmüştüm... Çocukluk hiç de kolay değildi. Hem de hiç.
Morva Yayınları·Kitabı okudu
Çünkü Ay, Geceleri acı çekenler için вíя υмυт ışığıdır...-`♡´-
İnsanı insandan, inancı inançtan üstün bulmayan seküler hümanizma tohumu içime ekildiğinde sadece bir çocuktum. İşte bu yüzden çok şanslıy(d)ım ve itiraf etmeliyim ki hepsinin içinde, güneş sisteminde cevizle modellenen aydedeyi, ben en çok 𝓐𝓨'ı sev(er)dim!
Alıntı
Ayənin araşdınıması
"Maidə" surəsinin əvvəllərində belə bir ayə var:"Bu gün kafirlər dininizdən əllərini üzdülər. Buna gön də onlardan qorxmayın, Məndən qorxun. Bu gün dininiz sizin üçün kamilləşdirdim, sizə olan nemətimi tamamla dım və sizin üçün din olaraq İslamı bəyəndim". Hər ikisi "bu gün" sözü ilə başlayan bu iki cümlə ayrı-ayrı deyil, eyni ayənin tərkibindədir. Buna görə də şübhəsiz, onlar iki deyil, eyni bir məsələyə aiddir. Biz indi ayəni əsasında izah edəcəyik. "Yəum" sözünün mənası "gün"dür. Bu söz "əlif-lam" artiklı ("əhd əlif-lamı") ilə işlənəndə bəzən "o gün", bəzən isə "bu gün" mənası verir. O, hər iki mənada işlənib. O, hansısa bir gün haqqında daha öncə danışılarıda "o gün" mənasında işlənir. Amma əgər hər hansı bir şəxsin gəlməsi barədə "əl-yəum" sözü işlədilsə, "bu gün" mənası verir. "Əl-Yəumə yəisəl-ləzinə kəfəru min dinikum". (Biz hələ ki, məqsədin "o gün", yoxsa "bu gün" olduğunu demirik, bu barədə sonra izah verəcəyik. "O gün (yaxud: bu gün) kafirlər dininizdən əllərini üzdülər". "Fəla təxşəuhum", yəni "buna görə də onlardan qorxmayın". Görəsən, "kafirlər dininizdən əllərini üzdülər" cümləsinin mənası nədir? Onun mənası budur ki, kafirlər sizin dininizə qalib gəl-məkdən, onu məhv etməkdən əllərini üzdülər və əllərini üzdükləri üçün də daha öncə İslama qarşı gördükləri işlərdən əl çəkdilər. Daha onlardan qorxmayın. Sonrakı cümlə daha təəccüblüdür, buyurur: "Vəxşəuni", yəni Məndən qorxun. Buyurur ki, bu gün onlardan qorxmayın, amma Məndən qorxun. Nəzərə almaq lazımdır ki, burada söhbət dindən gedir. Kafirlər barəsində qorxu onların dinə zərər-ziyan yetirməsindən ibarət idi. Allah-taala buyurur ki, qorxmayın, daha onlar dinə heç bir zərbə vura bilməzlər. Məndən qorxun! Yəni əgər bu dinə bir zərbə dəysə, Mənim tərəfimdən dəyə bilər. Görəsən, Allah-taala "bundan
Sayfa 96 - “İrşad” Nəşriyyatı·Kitabı okudu
Kitap Alıntısı
Bir ay önce sekreterim onu Yank Sing’de neşe içinde dim sum yerken gördüğünü söylemişti, çok genç bir kadın varmış yanında, on sekiz yaşlarında falan.
Hayata Dair