Sinxronluq
Həyatımızda bəzən elə anlar olur ki, baş verən hadisənin sadəcə "təsadüf" olduğuna inanmaq çətin görünür. Məsələn, illərdir görmədiyiniz, bəlkə də adını belə unutmağa başladığınız birini yuxuda görürsünüz və səhəri gün küçədə həmin adamla üz-üzə gəlirsiniz. Bu, təsadüfmüdür, yoxsa kainatın bizə verdiyi gizli bir mesaj? Analitik psixologiyanın banisi Carl Gustav Jung bu vəziyyəti bir kəlmə ilə adlandırırdı: Sinxronluq. Biz dünyanı adətən "səbəb-nəticə" (causality) qanunu ilə dərk edirik. Məsələn, bir əşyanın hərəkət etməsi üçün onu kimsə itələməlidir. Lakin Jung iddia edirdi ki, dünyada hadisələr arasındakı yeganə əlaqə mexaniki olmur. Sinxronluq, fiziki bir səbəb olmadan, daxili aləmimizdəki (şüuraltımızdakı) bir vəziyyətin xarici dünyada bir hadisə ilə eyni anda və mənalı şəkildə kəsişməsidir. Jung bu nəzəriyyə üzərində işləyərkən kvant fizikasının pionerlərindən olan Volfqanq Pauli ilə məsləhətləşirdi. Onlar hesab edirdilər ki, maddə və ruh (psixika) əslində eyni medalın iki fərqli üzüdür. Jungun bu konsepsiyanı tam formalaşdırmasına səbəb olan ən məşhur hadisə, onun bir pasiyenti ilə yaşadığı "Qızıl Böcək" vaqiəsidir. Pasiyent həddindən artıq intellektual, hər şeyi məntiqlə izah etməyə çalışan və bu rasionallığı ucbatından terapiyada irəliləyiş əldə edə bilməyən bir qadın idi. Bir seans zamanı qadın yuxusunda ona qızıl skarabey (Misir böcəyi - Misir mifologiyasında yenidən doğuşun simvolu) hədiyyə edildiyini danışırdı. Tam o anda Jung arxasında pəncərədə bir tıqqıltı eşidir. Pəncərəni açanda içəri parıldayan qızılı rəngə çalan bir böcək daxil olur. Jung onu tutur və qadına uzadaraq deyir: "Budur sənin skarabeyin." Bu qeyri-adi təsadüf qadının rasionallıq divarını yıxır və onun terapiyasında irəliləyiş yaranır. Sizin də başınıza gəlmiş ola bilər: Bir dostunuzu
Hayata Dair
Feminizm
Anaerkil yapı, ilk toplumsal örgütlenmelerde yaşam biçiminin doğal ve kaçınılmaz bir sonucudur. Bunun temel nedeni kadının yaşamın ana kaynağı ve üretimin baş aktörü olmasıdır. “Anaerkillik, ilk toplumsal örgütlenmede uygulanması kaçınılmaz bir başlangıçtı, çünkü kadınlar, yalnızca yeni yaşamın gereklerinin de baş üreticisiydiler” (Reed, 1982, s. 14). İlk çağlarda insan topluluklarının sosyalleşmesini sağlayan, insanlığa yön veren cinsin kadınlar olduğu gerçeği birçok çalışmada ortaya konmuştur. İlkel toplumlarda en temel sorunlardan biri yiyecek teminidir. Bu bağlamda, “kadınların daha baştan beri yiyecek sağlama, biriktirme, geliştirme, yeni yiyecek kaynakları ve çeşitleri bulma ve bunları korumaya yönelik bilgi edinme yolunda sürekli çalıştıkları” bilinmektedir (Tokuroğlu, 2004, s. 150). Kadınların hem üretim süreçlerinde aktif rol almaları hem de aileye besin sağlamaları ilk toplumların anaerkil bir yapıya sahip olduğunun göstergesidir. Kadının üretkenliği yalnızca doğurganlıkla sınırlı değildir. Doğurma, insanın hayvanlarla ortaklaştığı biyolojik bir işlevken; üretim ve bu üretime sanatsal bir boyut kazandırma kapasitesi, insana özgüdür. Estetik ve yaratıcı zekâya sahip olmak, insan topluluklarını diğer canlılardan ayıran temel özelliklerdendir. Kadınlar yalnızca yaşamın değil, aynı zamanda kültürün de taşıyıcısı olmuşlardır. Onların üretici özellikleri, toplumların sürekliliği ve geleceğe taşınmasında belirleyici bir rol oynamıştır. Yeni bitki türlerini keşfetmeleri, tarımı başlatmaları ve bu sayede toplulukların besin güvenliğini sağlamaları önemli tarihsel kırılmalardan biridir. Bu nedenle, “ilkel insanların kadınlara yalnızca çocuk büyütmedeki becerileriyle değil, aynı zamanda 13 yiyecek
Etimoloji Defteri
Mücellit Nedir ?
Sokrat deyir ki: Mənim səhərlər tez qalxmaqdan xoşum gəlmirdi və anam bu davranışıma görə məni danlayırdı. Çünki gələcəkdə məni zəngin bir tacir olarak görməyi xəyal edirdi. Və bir gün anam bu məsələni müəllimimə dedi. Müəllim, mənə səhər tez qalxmağın faydalarını izah etməyə başladı. • Müəllim: -Sokrat, sənə möhtəşəm bir hekayə anladacağam və sən də mənə bundan nə məna çıxardığını anladarsan. Oldu? Sokrat: -Bəli. • Müəllim: -İki quş varmış, biri erkən oyanıb böcək yeyib balalarını bəsləmiş. Diğəri gec oyanıb yeyəcək bir şey tapa bilməmiş... Hekayədən nə anladın Sokrat?! Sokrat: -"Erkən qalxan böcəklər, quşlar tərəfından yeyilir !
Sokratla da ortaq yönümü tapdım
Sokrat gənc ikən, yuxudan tez durmaqdan zəhləsi gedərmiş. Bir gün Sokratın anası müəlliminin yanına gedir və ona bir şeylər pıçıldayır. Müəllimi Sokrata deyir ki, sənə bir hekayə danısacam və sən də bundan hansı nəticə çıxardığını deyərsən. Sokrat razı olur. Müəllim başlayır danışmağa: _ İki quş var imiş, biri erkən oyanıb böcək yeyib balalarını bəsləyərmiş. Digəri isə gec oyanıb yeməyə heç nə tapmazmış... Hekayədən nə anladın? Sokrat cavab verir: Tez oyanan böcəklər quşlar tərəfindən yeyilir. Sokrates
Alıntı
Ulusal Güvenlik
Eğer bir ulus, savaştan kaçınmak için meşru çıkarlarından fedakarlıkta bulunmak zorunda değilse ve meydan okumayla karşılaştığında çıkarlarını savaş yoluyla koruyabilecek durumdaysa o ulus güvendedir. (Lipmman 1943:51) Güvenliğin feminist tanımı, hâkimiyet ve boyun eğme şeklindeki cinsiyet lişkilerinin ürettiği şiddet de dâhil olmak üzere bütün şiddet türlerinin ortadan kaldırılmasını içermek durumundadir. (Tickner 1992: 58) 'Ulusal güvenlik yaşam tarzının korunmasıdır... Askeri saldırı ya da zorlamaya maruz kalmamayı, içeride yıkıcı faaliyetlerle karşılaşmamayı ve yaşamın kalitesi bakımından temel nitelikli olan siyasi, ekonomik ve sosyal değerlerin erozyonundan uzak kalmayı içerir! (Kanada Ulusal Savunma Koleji, aktaran: Buzan 1991:7) "Ulusal güvenlik, temel değerlerin korunmasıyla, yani değerlerin korunması bağlamında tehditlerin belirlenmesi ve politikaların benimsenmesiyle ilgili bir şeydir'. (Leffler 2004a: 131). Ulusal güvenlik, bir ulusun içerideki değerleri dış tehditlere karşı koruma yeteneğidir! (Bock ve Berkowitz 1966: 134) "Ulusal güvenlik, ülkenin en yüksek değerleri temelde başka devletler tarafından, fakat aynı zamanda diğer dış aktörler tarafından bilinçli bir şekilde tehdit edildiğinde onların korunmasını ifade etmektedir.
Araştırma-İnceleme-Siyaset-Politika
YENİ YILINIZ KUTLU OLSUN... :))))
●Türkçe: Yeni Yılınız Kutlu Olsun ●Zazaca: İdya şıma bınbarek bo ●Kürtçe: Sersala we pîroz be! ●Lazca: 3′anağani tkvani xvameri rtas! ●Afganca: Saale Nao Mubbarak ●Afrikanca: Gelukkige nuwe jaar ●Almanca: Prosit Neujahr ●Arapça: Antum salimoun ●Arnavutça: Gezuar Vitin e Ri ●Asurca: Sheta Brikhta ●Azerice: Yeni Iliniz Mubarek! ●Bengalce: Shuvo Nabo Barsho ●Bulgarca: Chestita Nova Godina ●Çekçe: Scastny Novy Rok ●Çince: Xin Nian Kuai Le ●Danca: Gelukkig Nieuwjaar! ●Endonezyaca: Selamat Tahun Baru ●Ermenice: Snorhavor Nor Tari ●Eskimoca: Kiortame pivdluaritlo ●Estonyaca: Head uut aastat! ●Farsça: Saleh now ra tabrik migouyam ●Filipince: Manigong Bagong Taon ●Fince: Onnellista Uutta Vuotta ●Flemenkçe: Gelukkig Nieuwjaar ●Fransızca: Bonne Annee ●Havaice: Hauoli Makahiki Hou ●Hırvatça: Sretna Nova godina! ●İbranice: L’Shannah Tovah ●İrlandaca: Bliain nua fe mhaise dhuit ●İskoçca: Blwyddyn Newydd Dda ●İspanyolca: Feliz Ano Nuevo ●İsveççe: Gott nytt år! ●İtalyanca: Felice anno nuovo ●Japonca: Akimashite Omedetto Gozaimasu ●Kamboçyaca: Sua Sdei tfnam tmei ●Katalanca: Feliç Any Nou