Öbür insanların bakışları, bir an için, sizinkiyle karşılaşır, sonra, mezbahaya götürülen sığır sürülerinn bakışları gibi, kimi sağınızdan kimi solunuzdan geçip gider. Ve bu gözlerin, bu bakışların çoğu, kalbinizi görüp okuyacak niteliktedir, ama yanınızdan, yörenizden geçip giderler. Siz de öyle. Ve işte bir saniyede, talihin bize ayırdığı dostu yitiriveririz.
Ailemiz, zengin olmamakla beraber, her türlü tahsil ve terbiyeme, kudretleri yettiği kadar, gayret etmişler. Enver Paşa'nın söylediği bu söz kendimi Türk subayı olarak tarif etmeme oldukça kolaylık sağlamıştır. Ailem, herşeyim omzumdaki yıldızın arkasındaki en büyük destekçilerim.
Bu kadar şanslı olamazdım. Çok iyi bir şeydi bu, gerçek olamayacak denli iyiydi. Aklıma Symons'un dizeleri geldi:
"Bütün bu yıllar boyu seni arayarak dolandım
Bir dünya dolusu kadın arasında."
Sayfa 213 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları·Kitabı okudu
Ah, alev alev yanan tropikal gece, ardımızdaki köpüklü iz bir ışık demetine dönüştüğünde,
Kızgın gökleri evcilleştirir,
Sakin adımlar yıldız tozuna bulanmış yerleri arşınlar
Ürkek balinalar kuyruklarını çarpar.
Güneş buklelerini yalazlar, canım kızım,
Ve ipleri çiyle gerilir,
Çünkü eski isimizde ilerliyoruz, kendi izimizde,
Güneye iniyoruz uzun iz boyunca, daima yeni olan iz üzerinde..