Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Çeviri yorumda :)
Ew serma ne ji qeşa erdê, ne ji pûka berfê, ne jî ji borîna ba û baranê bû. Ew serma, ji bêkesiyê, û ji rebeniyê bû....
Çeviri yorumda :)
Min navê xwe kola li bircên Diyarbekir Gava ku stêrk li esmana stûxwar Gava ku ney, bilûr û tembûr Dahol û zirne sar bûn. Ez welatparêz im, ez mirovperwer im Ez bavê tûjo me lo, şoreşger im
Reklam
Çeviri yorumda :)
Ey tîhna di nav pêlên xwînê de! Meqerime Meqerise Raneweste weşekî Bifûre Bikele Meawiqînê gera xwe Haya te Ji te Hebe.
Çeviri yorumda :)
Şêr û pılıng tev de çûn, Rasti Serik penir bûn. Vi jê xwar û wi jê xwar, Yeki jı ê dî re got, Her dû rabûn bûne cot. Go em herin cem rovî, Seydayê wehî û kovi. Ewê me li hevdû bêni, Çavê mêrik derêni. Her dû çûne cem rovi, Dûne derwêş û sofî. Doza xwe jê re gotın, Dıl û cergê wê sotın. Rovi go de rabın zû, Jı mı'r binın terazû. Wan terazû ani ber, Rovi penir dani ser. Alik pir û yek sıvık, Lekınek ya gıran bır. Ew jı a di bû sıvıktır, Gelı ev xwar û gelı ew xwar, Heta ko ma ben û dar.
Çeviri yorumda :)
... Tu wisa Bi çavekî xwas Bi mantiqekî rût Li sinê min menihêre. Heriya min, Di teşta çandekî mêjûyî de Bi hezar salan Hatiye hevîrkirin Û ez hatime patin...
Çeviri yorumda :)
Bilûra min,were em ê, Bi wî çiyayê bilind re, Bi hewa kevin, Û bibin cîranê bayên xurt, Û hevalê kim tên wan, Yên bi mij û dûman, Û tê de dengê xwe berdin, Û zarîna dengê me, Bikeve nav kortal û geliyan, Û bêcaniya erdên jêrîn, Bihejîne; Û pêlên ava heftrengê xemzebaz, Nalîna me bigehîne, Desta sir ûç û diyarbekirê; Û kalîna berxan, Tev sehîna hespan...
Reklam
Çeviri yorumda :)
Ey heval Robson dengbêjê cîhan Paşmêrê selam zana û insan Gernas û rênas, dijminê Dalas Di ser ava re, di ser çiya re Rengê te ê reş tê ber çavê me Dengê te ê xweş xweş tê guhê me Ev xebata te didî me hêrzan Kêferata te didî me lerzan Ev tevgera te ji bona insan Pir jê ditirsin axa û dehqan Xwedî sermiyan ji te ditirsin Hemî xanedan ji hev dipirsin Dibêjin reşik çawa şiyar bûn? Destê hev girtin li ber me rabûn Dalas ditirsî weke Mak-Arsî Di ber piyan çûn pir tac û kursî Xwedî sermiyan serê xwe hildan Dibezin, dilerzin, dicivin, direvin Ji meydan…
Çeviri yorumda:)
Tev mirovin em bi carek Gewr û sor û reş çiye ? Sed tif û sed tif bi barin Zor û dîktatorî ye
Çeviri yorumda :)
Şêr, şêre, mêre yan jine Nîşan bi dest, Leyla mine Polaye dil wek asine Leyla kîye ? Leyla jine. Leyla mine. Leyla mine...
336 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
·
14 saatte okudu
Seri, Karanlığın Varisleri / Darkness Chosen ismi ile 4 kitaptan oluşuyor. (1. Scent of Darkness: Darkness Chosen / Kranlığın kokusu – 2. Touch of Darkness: Darkness Chosen – 3. Into the Shadow: Darkness Chosen – 4. Into the Flame: Darkness Chosen )
Karanlığın Kokusu
Karanlığın KokusuChristina Dodd · Pegasus · 201778 okunma
88 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.