"Etti müthiş bir inhidamı [çöküntüyü] tamam /
Cinnetnüma [delilik gösteren] siyasetimiz /
Bize gülmek sevinmek oldu haram /
Girye [gözyaşı-ağlama] emre diyor felaketimiz."
…
"Bunlara eskiden ‘Bayramlık' derlermiş. Şiir şöyle bitiyordu:
"İsterim ben bugün bu yerlerde /
Eşk-i matemle [matem yaşlarıyla] dideler [gözler] dolsun /
Bu felaketli günde bir ferde [kişiye] /
Diyemem, İydiniz said [bayramınız kutlu] olsun."
Kızılderililerde “Yıl” sözcüğü aynı zamanda “Dünya” anlamına da gelirmiş. Birinin bitişi, diğerinin de dönüşünü simgelermiş. “Yıl bitti” demek yerine “Dünya geçti” derlermiş örneğin. Ben genel olarak dünya geçti diye düşünüyorum…
Kızılderililerde “yıl” sözcüğü aynı zamanda “dünya” anlamına da gelirmiş. Birinin bitişi, diğerinin de dönüşünü simgelermiş. “Yıl bitti” demek yerine “Dünya geçti” derlermiş örneğin. Ben genel olarak dünya geçti diye düşünüyorum, buna tahmin edemeyeceğin kadar üzülüyorum
Kızılderililerde “Yıl” sözcüğü aynı zamanda “Dünya” anlamına da gelirmiş. Birinin bitişi, diğerinin de dönüşünü simgelermiş. “Yıl bitti” demek yerine “Dünya geçti” derlermiş örneğin.
Bir zamanlar buralarda evin sahibi öldüğünde, bu haberin evdeki tüm hayvanlarla paylaşılması gerekiyormuş. Efendiniz öldü, siz sağ olun derlermiş koyunlara atlara.