Zor Kitapları Nasıl Okuruz? | Kitapları Yarım Bırakmaktan Korunmanın Yolları
Bugün Youtube kanalımda zor kitapları nasıl okumamız gerektiğinden ve kitapları yarım bırakmaktan korunmanın yollarını anlattım. Derin okuma yöntemiyle okurların zor diye nitelendirdiği kitapları okumanın kolaylaşacağından bahsettim. Zor kitap olarak gösterilen James Joyce'un Ulysses (Nevzat Erkmen, Armağan Ekici, Fuat Sevimay çevirileri), Finnegans Wake (Türkçesi, Finnegan Uyanması ve Finneganın Vahı) romanları, Robert Musil'in dört ciltlik Niteliksiz Adam romanı (Ahmet Cemal ve M. Sami Türk çevirileri), Marcel Proust'un nehir romanı Kayıp Zamanın İzinde serisi, William Faulkner'ın Ses ve Öfke ve Oğuz Atay'ın Tutunamayanlar kitabından bahsettim. Ayrıca klasikleri nasıl okumamız gerektiğini de videoda anlattım. Zor kitapları nasıl okuruz videosunu izlemek için: youtu.be/5uLsqpzWBTM Zor kitap okumayı sevenler için: goodreads.com/list/show/827.M...
Sait Faik Hikaye Armağanı
Bu yıl 68’incisi düzenlenen Sait Faik Hikâye Armağanı kısa listesi açıklandı. 1) Ağlaya Ağlaya Öldük Anam Bacım, Mustafa Çiftçi (İletişim Yayınları) 2) Alametler Kitabı, Gaye Boralıoğlu (İletişim Yayınları) 3) Ateş Sönene Kadar, Aylin Balboa (İletişim Yayınları) 4) Ateşten Atlamak, Fatma Nur Kaptanoğlu (Can Yayınları) 5) CIS, Hakan Sarıpolat (İthaki Yayınları) 6) Daha İyi Misin?, Hande Ortaç (İletişim Yayınları) 7) Dönme Dolap Düşleri, M. Özgür Mutlu (İthaki Yayınları) 8) Gör Bağır, Fuat Sevimay (İthaki Yayınları) 9) Karsambaç, Zafer Doruk (Sel Yayınları) 10) Yok Yolcu, Kâmil Erdem (Sel Yayıncılık) Umarım en çok hak eden ipi göğüsler.
Reklam
James Joyce - Finnegan Uyanması (Kitap İncelemesi)
Bugün Youtube kanalımda, İrlandalı yazar James Joyce'un orijinal ismi Finnegans Wake olan ve tam 17 yılda yazdığı (1922-1939) romanını anlattım. Orijinal dili dışında Türkçe'de dahil tam kırk dilden kelimelerin yer aldığı ve yalnızca yedi dile çevrilebilmiş bu eser gerçekten çok ama çok özel. Öncelikle kitabın tam metnini çevirdiği ve yazarın kendi dilinde yaptıklarını Türkçe'nin imkanlarını maksimum düzeyde kullanarak bir bakıma yeniden yarattığı için kıymetli çevirmen Fuat Sevimay'a bir okur olarak ayrıca teşekkür ediyorum. Finnegans Wake, Fuat Sevimay'ın çevirisiyle Finnegan Uyanması romanı, benim tabirimle "kitapnevibirşey". Her ne kadar roman türü altında gösterilse de bu kitabın bir eşi benzeri yok ve muhtemelen de bir daha bir benzeri yazılamayacak. Çünkü okuduklarımız, yalnızca Joyce'un bilinç altından çıkanlar ve onun muhteşem kelime türetme, yeni cümleler yaratma dehası. İçinde savaşlar, tarih, mitolojiler, dinler, bolca müstehcenlik geçer. Hatta kitapta ne anlattığını bölüm bölüm romanın sonunda Fuat Sevimay yaklaşık bir yirmi sayfalık kılavuzla da anlatmış. Yazarın bu kitapta ne anlattığını anlamamızın neredeyse imkansız olduğu ama nasıl anlattığı konusundaysa şov yaptığı bu eşsiz eseri okumanızı tavsiye ediyorum. Finnegan Uyanması'nı detaylıca anlattığım videoyu izlemek için: youtu.be/h-GKLRyuGOA Finnegan Uyanması İncelemesini okumak için: #48325027 Finnegan Uyanması Eğlencesini okumak için: #48592628
Nevzat Erkmen ve Ulysses
Dün Covid-19 salgını sebebiyle 89 yaşında kaybettik. Kendisi 1983 yılında kurduğu Söz Yayınları'yla başta Carlos Castaneda'nın olmak üzere birçok çeviriye imza atmıştır. Fakat bizlerin onu tanıması daha çok Yapı Kredi Yayınları'nda 1996 yılında ilk olarak basılan James Joyce'un başyapıtı Ulysses'i dilimize kazandırmasıdır. Daha sonra onun açtığı yoldan Armağan Ekici ve Fuat Sevimay'da gitmiş ve bugün böyle kıymetli bir eserin 3 tane çevirisini okuma şansımız bulunmaktadır. Ulysses'in benim için ne kadar önemli bir eser olduğu beni siteden tanıyanlar gayet iyi bilecektir. Her ne kadar yapmış olduğu çeviri beni zamanında okurken çok zorlamış olsa da Nevzat Erkmen'in yapmış olduğu hizmetin hakkı ödenmez. Kendisi 2006 yılında ayrıca bu eser için Ulysses Sözlüğü'nü de yayınladı yine Yapı Kredi Yayınları baskısıyla. Son olarak tüm edebiyatseverlere baş sağlığı diliyorum. Nevzat Erkmen için çektiğim video linki: youtu.be/lQZ7r4QRBSs Ulysses Çeviri Karşılaştırmaları: #65736771
Luigi Pirandello - Biri, Hiçbiri, Binlercesi (Kitap İncelemesi)
Bugün Youtube kanalımda 1934 yılında Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanan İtalyan yazar Luigi Pirandello'nun dilimize Biri, Hiçbiri, Binlercesi adıyla çevrilmiş romanından bahsettim. Pirandello, Biri, Hiçbiri, Binlercesi olarak dilimize çevrilen romanı yazmaya 1909 yılında başlamış olup yayınlanması 1926 yılını bulmuştur. Türkçeye ilk olarak 1998 yılında Telos Yayınları tarafından Şadan Karadeniz çevirisiyle yayınlanan bu eser daha sonra, Fuat Sevimay çevirisiyle 1984 ve Aylak Adam Yayınları, Nevin Yeni çevirisiyle Alfa Yayınları, Nazlı Birgen ve Birgül Göker çevirisiyle Aylak Adam Yayınları ve Ivon Cerrahoğlu çevirisiyle Zeplin Kitap tarafından yayınlanmıştır. Bu romanın ana karakteri Vitangelo Moscarda isminde yirmi sekiz yaşında bir bankerdir. Hayatı boyunca zengin bir ailede büyümüş olan bu genç adam, bir gün aynada yüzüne bakarken karısının ona fiziki görünümüyle ilgili sözlerle şaşkına döner. Bu sözlerden yola çıkarak hayatını, başkalarının gözünde nasıl birisi olduğunu, karısını, babasını, zenginliğini sorgulamaya başlar. Bu sorgulama onun yaşamını kökten değiştirecektir. Yazarın hayatını ve Biri, Hiçbiri, Binlercesi romanını detaylı olarak anlattığım videoyu izlemek için: youtu.be/I19JZ4vZG9s
CerModern'de edebiyat söyleşisi...
Ankara'nın sanat merkezi CerModern'de Başar Başarır ve Fuat Sevimay ile edebiyat söyleşisi...📚☺️
Başar Başarır
Başar Başarır
Dünyanın Bütün Fıstıkları
Dünyanın Bütün Fıstıkları
Fuat Sevimay
Fuat Sevimay
Aziz İle Nikola
Aziz İle Nikola
Reklam
64 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.