"Katib qelemê diket siyehkar
Sazindey e, ney ji dest bi hawar
Nay û qelem û kitab û nîşan
Tîr û hedef û keman û kişan
Mehkümű eleyhî bûn di teqdîr
Hêj îsmê guneh nebûyî testîr"
Ya Reb tu dizanî Xaniyê jar
Teşbîhê bi xameya giriftar"
-------------------------------
"Katiptir kaleme kara yazdıran
Sazcıdır ney'i yoldan azdıran
Kalem, kitap, defter, kamış ney, nişan Atıcılık, hedef, süzen ok, keman
Şerin mayası gibi mahkumdur onlar Dikkatten uzaktır asıl günahkar
Ey Allah'ım! Bilirsin, Xani her ne ise
O da kalem gibi düşmüştür hapse"
Wê yarkujê tîrek weşand
Hinav û dil pê herişand
Agir biser da lê reşand
Sed bîr û bawar hilweşand
Hawar li min dil bir ji min
Dilek nema ku te nelivand
Kesek nema ku wê necivand
Bi vîna xwe wê nenivand
Wê dil ji pîra revand
Perde nema wê nedirand
Sofî jî kuncê zîvirind
Ji ser û dil îman firand
Kovarên jiyandirêjj kovara HAWAR ku ji alî Celadet Bedirxan ve dihat derxistin û kovara Gelawêj kuji alî îbrahîm Ahmet û AlaadînSucadî ve dihat
derxistin. Jiyana van her du kovaran li ser hev nêzî deh(10) salan ajotiye.
Gava ku mirov li naverok û zimanê rojname û ko varên kurdî dinihêre,piranî siyasi û kulturî û ji ali ziman de jî bi kurdî, kurdî-tirkî,kurdî-erebl kurdî-farisî an jî kurdî-zimanekî biyanî(zimanekî awrupayî) derketine. Hela hinek ji wan her çendî wek nav navekî kurdî li xwe kirine jî, lê ne bi kurdî ne ango bi zimanekî din hatine nivlsîn.
tê bîra min di dibistan de dihat pirsîn
2 + 2 dibe bi çend ???
hemû bi hev re dinivîsandin
dike çar
tenê min di hesab de nimreyê kêm dianî û di hatim xwar...
ew jî tenê ji ber li ba min wiha bû 2+2 dibe bi yek nabe çar
li ba min wiha bû
diran û du lêv û ziman
nabin bi çar dibin bi zar
bi hev re yî dikin hawar...
li ba min wiha bû
du dest û du