İletileri paylaşanlardan bağımsız, konuyla ilgili genel yazıyorum. Her dilde başka kelimelerden gelen kelimeler vardır ama yavaş yavaş gelip halka yayılması ayrıdır, aniden gelip kesimlerin ve kuşakların arasını açması ayrıdır. Türkiye'ye baktığımızda dil o kadar hızlı değişiyor ki hem edebiyat ve sanat bundan olumsuz etkileniyor hem de farklı kesimler arası iletişim zorlaşıyor. "Her dil zamanla değişime uğrar" bahanesinin arkasına saklanıp dilimizi zorla değiştirmeye çalışanlara tepki gösteriyor insanlar. Burada zorla değiştirmek Arapça katarak da oluyor İngilizce katarak da. İki taraf da diyor ki benim yaptığıma takılıyorsun neden karşı tarafa takılmıyorsun. Hayır iki taraf da dilimize zarar veriyor. Günaydın demeyi reddedip yerine Arapça bir şey koymanız da vibe, check etmek gibi kelimeler kullanmanız da... Bırakın güzel dilimiz yavaş yavaş, alıştıra alıştıra değişsin. Torunlarımız bugünkü yazarlarımızı olduğu gibi okusun, basitleştirilmiş versiyonlarını değil.
Sosyal medyada gördüğü şeyi Türkçe'ye çevirmeye üşenip aynen Türkçe'ye sokuşturan tipler gelip bana İngilizce evrensel dil cart curt demesin, kavga etmeyelim 😇