Gülistan

8,4/10  (160 Oy) · 
579 okunma  · 
144 beğeni  · 
7.387 gösterim
Fars edebiyatının kurucu isimlerinden belki de en güçlüsü olan Sadî Şirazî`nin, birçok dile çevrilmiş klasik eserleri Kapı Yayınları`nda.

 

Şiraz doğumlu olduğu için "Şirazî" olarak anılan Sadî`nin temel teşkil eden iki eseri, Hicabi Kırlangıç`ın yetkin çevirisiyle yayımlandı.

Bostan ve Gülistan`ı beraber yayımlayan Kapı Yayınları`nın Halil Cibran`ın bütün şiirlerinden sonra, kadim Doğu edebiyatının iki eserini daha Türkçeye kazandırması dikkate değer bir yayıncılık gelişmesidir.

Ders kitabı niteliğindeki bu kadim metinler, Türkçeye bir daha ve iyi ki kazandırılıyor.

 

"Dışına riya elbisesi giymişsin

Ancak takvaca çıplaktır için

Kapına yedi renkli perde asma

Çünkü senin evinde hasır var" (Gülistan`dan)
Sarya 
18 Kas 2017 · Kitabı okudu · Beğendi · 9/10 puan

Sanırım Sadi-i Şirazinin en meşhur kitabı 8 bölümden oluşuyor. Nazım nesir karışık. Didaktik ve ahlaki hikayeler var.


Kitabın önsözünde; münacaat ve na't olarak değerlendirilebilecek bölümlerin yanında kitabın ithaf edildiği kişi yani Atabek Muzafferidüddin Ebubekir ve Sebeb-i Telif yer almakta.


Kitabın Bölümleri Kısaca:
1. Hükümdarların Hâl ve Hareketleri
2. Allah Dostlarının Ahlakı
3. Eldekiyle Yetinmenin Güzellikleri
4. Susmanın Faydası
5. Aşk ve Gençlik
6. Güçsüzlük ve İhtiyarlık
7. Terbiyenin Önemi
8. Sohbet Yöntemi


Kitap genel olarak nasihat niteliğinde. Yıllarca önemini kaybetmeyecek olan evrensel ahlaklı, erdemli bir insan olmanın yollarını anlatıyor.