Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Kawa Hakkında

Kawa konusu, istatistikler, fiyatları ve daha fazlası burada.
9.6/10
5 Kişi
26
Okunma
9
Beğeni
1.166
Görüntülenme

Hakkında

“21 Mart, Newroz, yılın ve baharın ilk günü. Çöllerin efendisi, Kudüs’ün kralı, İran’ın beşinci imparatoru, Arap Dehak, sarayının penceresinden Ninova düzlüğüne bakıyordu.” Demirci Kawa ile zalim kral Dehak efsanesi Kürt halkının kurucu efsanesidir. Bu efsane dünyanın en eski bayramı olan ve bütün Kürtler tarafından kutlanan Newroz ile ilintilidir. Omuzlarından iki yılan çıkan kral Dehak, her sabah canavarlarını insan beyniyle beslemek için iki genç insanı kurban ediyordu. Efsane, hekim kılığına girmiş üç cesur adamın, iki kurbandan birini, koyun beyniyle değiştirerek kurtardığını anlatır. Kurtulanlar dağlara kaçar ve o binlerce kaçaktan Kürt halkı meydana gelir. Dehak’ın saltanatının son yıllarında, on altı oğlu kurban edilen Kawa adında bir demirci, geriye kalan son oğlu kurban edilmek üzere kaçırıldığında isyan eder… Bu efsanede, yazar “Buz kesmiş sözcükler ülkesi” adını verdiği bölümlerde, Kürdistan’ın yakın tarihine göndermede bulunur. Kürt dilinin yasaklandığı, inkar edildiği, insanların ağızlarında donup kaldığı ülkeyi anlatır. Demirci Kawa ile zalim kralın öyküsü asırlardır, dünyanın, şehirlerin ve iktidarın uzağındaki Kürtlerin tarihinde varlığını sürdürmektedir.
Tahmini Okuma Süresi: 6 sa. 34 dk.Sayfa Sayısı: 232Basım Tarihi: 2010Yayınevi: Avesta Yayınları
ISBN: 9789944382694Ülke: TürkiyeDil: TürkçeFormat: Karton kapak
Reklam

Kitap İstatistikleri

Kitabın okur profili

Kadın% 53.5
Erkek% 46.5
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş

Yazar Hakkında

Sandrine Alexie
Sandrine AlexieYazar · 1 kitap
Sandrine Alexie cole du Louvre’da (Louvre Okulu) İslam sanatı ve l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales’de (Doğu Dilleri ve Medeniyetleri Ulusal Enstitüsü) Kürt dili ve medeniyeti eğitimi aldı. Kürdistan’da araştırmalarını sürdüren yazar Observatoire Franco-Kurde’nin kurucularından biridir. Ehmedê Xani’nin kaleme aldığı, klasik Kürt edebiyatının büyük eseri Mem û Zin’i Akif Hasan ile birlikte Fransızcaya çevirdi.