Çeviri Kıyası 2- Genç Werther'in Acıları
Şimdi sizlerle Genç Werther'in Acıları'nın 3 çevirisini paylaşacağım. Bu çevirilerden size yakın gelenini nedenleriyle açıklar ve yazarsanız sevinirim. Çeviride paragraf varsa ona göre birebir yazdım. Bu yüzden 3 çeviri de, çevrilen kısım olarak aynı. Ama aynı mı göreceğiz. :) İŞ BANKASI- MAHMURE KAHRAMAN 1) Oradan ayrıldığım için öyle
Sevgili Dost, Sana bu mektubu neden yazdığımı biliyor musun? Ben bilmiyorum mesela. Sana soruyorum bu soruyu çünkü insanlar çoğu zaman cevabını bilmedikleri soruları sorarlar karşısındakine. Sevgili Dost; Geç kalmış bir mektup aslında benimkisi. Ortak bir dostumuz diyor ki, “başka bir zamana bırakılmamalı mektuplar; yansıtmalı anı.” Oysa ki
Reklam
İçimde dertten yana hafif kalan son kısım da ağırlığınca dertle doldu Derin bir nefes almak için yazmak şart oldu #şiiremeftun
Kurt kışı atlatır, bir sonraki kış benim kışım olacak, hissediyorum der.
Hayatta neleri açıklamak zorunda değiliz
Siyasi düşüncelerinizi Giyim tarzınızı Kişisel hedeflerinizi Aylık kazancınızı ................. Ve bana göre gerekli görmediğim hiç birseyi açıklamak zorunda değilim😊 Sizce
Bu dünyayı sevmedim ama azaldı kinim
Reklam
1.000 öğeden 831 ile 840 arasındakiler gösteriliyor.