Türkiye iki ucu boklu değnek sonuçta. Burada kalmak da zor, gitmek de. Ülkemiz gerçekten çok mükemmel, çok seviyorum. Bir şeyleri aşabilsek o kadar güzel olacak ki... O kadar çeşitli etnik kültür var... Lazca, Kürtçe, Zazaca..
Sayfa 110 - Metis Yayınları·Kitabı okuyor
Anı
PKK'lılar bence Kürt değiller, Ermenisi de var, Yunanı da. "Kürtler ulustur" diyorlar. Katılıyorum, ama Türkiye'de çok ulus var, Lazı, Çerkezi. Babam, "asıl Türkler Ahıska Türkleridir" der, ama araştırmadım. Abdullah Öcalan, resmi kayıtlardan okudum, Kürt değil Ermeni, dolayısıyla Ermeni hükümeti kuracağını biliyorum. Gazete yorum yapıyor, resmi kayıtlar objektif. Bazıları, "Güneydoğu'yu verelim" diyorlar. Katılamıyorum, Karadeniz'i de Lazlara verelim. Böyle istekleri yok ama, onlara verdikten sonra Lazlar da ister. Milliyetçi değilim ama herkes bir dil konuşsun. Ama baskı yapılmasın, "sen Kürt'sün, Laz'sın, Çerkez'sin, şu haklardan yararlanamazsın" denmesin. Ama Kürt'sen de Türkçe konuş, her haktan faydalan. Meclise girmiyorlardı, giriyorlar. Şimdi, "Kürdüm" diyen girmiyor ama... Laz da " ben Lazım" diye girmiyor. Kayınvalidem Lazca, Pontusca konuşuyor. Trabzon bir müddet Rum istilasında kalan bir bölge, ana dilleri Pontusca. "Pontusca konuşmak istiyoruz" diyen duymadım..
Sayfa 73 - Metis Yayınları·Kitabı okuyor
Anı
Ters Köşe Final Sevenler Buraya!
Bazı hikâyeler tam tahmin ettiğin gibi ilerler. Bazılarıysa son sayfada tüm bildiklerini sorgulatır. 🤯 Ters köşeleri seviyorsan, seni sonuna kadar merakta bırakacak 3 kitap önerisini keşfetmeye hazır ol!
Laz Şivesi mi, Kıpçak Şivesi mi?
Doğu Karadeniz’deki ağız, diğer yöre ağızlarından farklıdır. Laz şivesi olarak anılır. Aslında Laz şivesi değil Kıpçak şivesidir. Lazların Lazca diye bir dili vardır. Yurdumuzda hala çok az da olsa Lazca konuşan olduğuna göre yöremizde kullanılan bu şivenin Kıpçak şivesi olduğu aşikardır.
Sayfa 109·Kitabı okuyor
Alıntı
Sovyet döneminde bir Laz sanatçı
Hasan Helimişi..... 1932'de Sovyetler'e giden ve Gürcistan'da Lazca konuştuğu için Stalin tarafından Sibirya'ya sürülen şair, hayat mücadelesinden galip çıkar ve sonrasında el konan notlarını ve eserlerini tekrar oluşturmaya çalışır. Şiirlerini Lazca olarak bant kaydına alırken,resimlerini de Batum Müzesi'ne bağışlar.
Sayfa 97·Kitabı okudu
Coğrafyalar ve tarihler kadar siyasetin de kavşağı olan Batum, 93 Harbi’nden bu yana Rusya İmparatorluğu’nundu ama halkı hâlâ yetmiş iki millet bir aradaydı. Rusça, Türkçe, Ermenice, Megrelce, Lazca, Gürcüce, Svanca, Abhazca, Farsça ve daha bilmem nece konuşan bunca insana bakılırsa bu şehir kimindi?
Alıntı
Jalandoğu'nun düpedüz İtalyancası: Farsça Yakındoğu'nun zengin Fransızcası: Arapça Yakındoğu'nun duru İngilizcesi: Türkçe Yakındoğu'nun dallı İspanyolcası: Kürtçe Yakındoğu'nun kırık Portekizcesi: Lazca Yakındoğu'nun yatay Çincesi: Ürgüp, Göreme lakındoğu'nun sıcak ve çılgın esperantosu: pazaryeri, Hani geçen sayıda ondan söz etmiştim de.
Edebiyat