Son zamanlarda okuduğum kitapların hiç birinden tam anlamıyla zevk alamıyorum. Ne bekliyorum bilmiyorum ama bayadır "çok güzel kitaptı be" diyemedim. Bu benimle mi ilgili yoksa okuduğum kitaplarla mı ondan da emin değilim. Hiç keyfim yok şu sıralar.
30 yıldır edebiyat eleştirmenliği, yazarlığı, çevirmenliği ve eleştirmenliği yapan Oğuz Aktürk, telaffuzları sürekli yanlış edilen Albert Camus, Friedrich Nietzsche, Gabriel Garcia Marquez, Franz Kafka, Virginia Woolf, Zülfü Livaneli gibi yazarların isimlerinin doğru, akademik, entelektüel ve profesyonel bir şekilde nasıl telaffuz edilmesi gerektiğini sizlere sundu:
youtu.be/1-X1fBpyzCI
Size kesinlikle katılmıyorum..kimse böyle söyleyip kendini rezil etmesin..her dile çevrilirken değişmesi gayet normal...zaten telaffüz etmeli olduğumuz şekilde yazılmıştır öyle de okuyun..baştan başa saçmalık video..dilinize sahip çıkın be..Livaneli türk yazardır onu neden laylaylayn diye telaffüz ediyor😐
Erkekler de ağlar...
Dikkat toplum içinde okumayınız!!
Hassas içerik
Duygu selinde boğulabilir akıntıya kapılıp kaybolabilirsiniz
Umut, dostluk, tahammül, vefa, samimiyet kavramları, içten pazarlık olmadan dolandırılmadan ustalıkla işlenmiş 128 sayfalık bir Şaheser.
Zannediyorum ki bu kitaptaki uzun boylu iri akılsız adam ve küçük boylu zeki iki yakın arkadaş profili kendisinden sonraki birçok esere malzeme olmuştur.
Dikkat ettiğimizde günümüzde bile bu ikili profili birçok filmde dizide karşımıza çıkmaktadır.
Lakin taklitler aslını yaşatır... tabi aslından haberimiz varsa... ama olsun haberimiz olsun.. mahrum kalınacak bir kitap değil.. bu kitabı ruhunuzdan mahrum etmeyiniz...
Son bir tavsiye; kitabınızın gözyaşlarınızla tahrif olmasını istemiyorsanız eğer, gözünüzle kitap arasındaki mesafeyi iyi ayarlayınız...
İyi okumalar...