"Hiç kimsenin sevmediği kadınlar var dünyada. Bunu anlayabilir miyiz ..? " #128960392
Kitapta beni en çok düşündüren cümle "anlayabilir miyiz ..? oldu. Sahiden anlıyor muyuz ? Sevilmeyen kadınlar sevilmediklerini biliyorlar mı ?
Yoksa onlarda mı bekledikleri sevgiyi görmeyince kendilerine sevgisizliği
Tû dar bî ez pelê te
Tû derd bî ez dermanê te
Tû Gûl bê ez bîhna te
Tû eşk bî ez jiyana te
Û got tû rîh bi ez bedena te
Ez dar bûm hesretîya mîn jî pel
Bûm derd hesretîya mîn derman
Ez eşk bûm bî hêvî mam jî jîyan
Ez bûm tû , hesretî mam jî xwer.
💞💫ZAKA 💫💞
Türkçesi yorumda ✨🌱
"Bu yeryüzü, yeryüzü olalı beri, yeryüzünde kendiliğinden her ne varsa, onları satan ülkem: tütün ve fındık ve palamut ve deri ve barsak ve pamuk ve salyangoz ve insan gücü ve delikanlılarının ve genç kızlarının alınterini ve göznurunu ve gözyaşını ve kanını ve iliğini... İsa'dan önceki yirminci yüzyılı satıp, İsa'dan sonraki yirminci yüzyılı
Roj baş;
Hewalno,
Kulîlkên darano,
Av'a gûl û çemano,
Jê bo we roj baş.
Roj baş;
Kedero,
Hesreto,
Roj baş jê dîl
jê wera roj baş...
💞💫ZAKA 💫💞
Türkçesi yorumda:
Mîn ji te hez kîr pîr bawer kîr
Te dîlê mîn jê mîn bar kêr
Mîn ji te hez kîr pîr bawer kîr
Te dîlê mîn jê mîn bar kêr
Ba û tofan hat,
Xolî serê min kîr
Tû negrî,
Roj tarî dîbê ser mînda.
Bê hêvî nemîne
Porê mîn gewr dibê sînga te da
Tû nê;
Bêla Huda bêgrî
Şêl bîkê ew ax'a
Ne haddî teyê,
Wa ax'ana tu şêl bîkêy
Berd ê bêla Huda şêl kê
💞💫ZAKA 💫💞
Türkçesi yorumda;
tenê ne ez xerîbê nava mala xwe me
mal bixwe xerîba taxê ye
û tax, xerîba bajarê xwe
bajar, xerîba welat
û welat, xerîbê cîhan
û cîhan jî, xerîba nav gerdûnê ye...
Lê keçê mîn te pîr bawer kîr
Te çîma lê mîn wa kîr
Heyrana te me lê kurbana te
Çawê min wekîri ma ez nivê te
Ez destê te...
Ez mîlê te...
Ez lêva te...
Ez gûla Serê te...
Ez nînoka destê te...
Ez porê serê te...
Ez kîlê çawê te...
Ez rîhê bedena te...
Ezêm lê keçê ezê
Sîya kû te dişopînê
Ez bûm lê
Ezêm keçê ezêm...
Ezêm xeyalên xwe êvarde
Ezêm...
💞💫ZAKA 💫💞
Türkçesi yorumda;
Ro ronahiya xû jê mîn gêrt
Mîn hêşt jê ewarê re
Heyv ronahiya xû jê mîn weşart
Mîn tenê hêşt jê tarî ye re
Wê keçkê dîl jî mîn bîr
Çawê wê mîn mêzekir
Û mîn xerab û talan kîr
Mala mîn lêmîn bar kîr
💞💫ZAKA 💫💞
Türkçesi yorumda:
Can ne mabû rîh ji min kaş bû
Hal ne hal bû, jiyan ji mîn bir bû
Çawê wî ne lê mîn bû,ez kelgîri
Jîyan ji jî mîn bîr
Ez mam mîna laşên bî binê
Ne têr bûm
Ket ne bîrçi
Ne şaş bûm
Ket ne şa
Û
Tû jî mîn dur bî
Ez têm dakevim
Tû jî mîn heskî
Ez têm dîkenêm
Ezê jî ber evîna te lê çola kewêm
Çol jî ber kerba min esmana kewê
💞💫ZAKA 💫💞
Türkçesi yorumda:✨🌱
.
Bav dîgo mal bê xwadî nabê
Dayik dîgot dîl bê wî nabê
Wê waxtê;
Mal jî mayê bê xwadî
Dîl jî mayê bê wî
Xal jî got;
Çawa ku roj bê ro ne roj ê
Tû jî bê wî ne tûy ê
Û pirê jî got;
Û go waxtak rêh jî beden der ê
Tû dibînî beden bê çî halî dîkew ê
Ne can dîmine
Ne jî jîyan...
(26,08,2020)
💞💫ZAKA 💫💞
Türkçesi yorumda;
Gûndê Armîn agir pêketî
Hêndîr ê wê hawarî lêketî
Dînya lê mîjan i ketî
Ruyê dayik bê bîra wî ketî
Xwaşîk dîgêri
Dîl ê Armîn hêyjan-i pê ketî
Hesretî ya azadî
Serde Granî derxêstî
Bavo tunê
Dayik tunê
Xwaşîk dîgêri
Azadî tunê
Gund agir pêketî
Jîyan dê dîl ê wade tunê
💞💫ZAKA 💫💞
Türkçesi yorumda;