Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

William Faulkner

William FaulknerSes ve Öfke yazarı
Yazar
7.6/10
1.299 Kişi
5,4bin
Okunma
762
Beğeni
33,1bin
Görüntülenme

William Faulkner Gönderileri

William Faulkner kitaplarını, William Faulkner sözleri ve alıntılarını, William Faulkner yazarlarını, William Faulkner yorumları ve incelemelerini 1000Kitap'ta bulabilirsiniz.
Çünkü günahı kelimeler olarak görenlerin gözünde kurtuluş da kelimelerdir yalnızca.
Sayfa 155 - İletişim YayınlarıKitabı okudu
Kelimelerin bir şeye yaramadığını anladığım zamandı; kelimelerin söylemek istediklerini bile uymadıkları.
Sayfa 151 - İletişim YayınlarıKitabı okudu
Reklam
Babamın insanlar uzun zaman ölü kalabilmemeye hazırlanmak için yaşarlar dediği aklıma gelirdi.
Sayfa 149 - İletişim YayınlarıKitabı okudu
Sıcak kör toprağın içinde azmış ıslak bir tohum gibiyim.
Sayfa 62 - İletişim YayınlarıKitabı okudu
Ben de bilmiyorum. Üzülüp üzülmediğimi bilmiyorum. Üzülebilir miyim, yoksa üzülmez miyim, bilmiyorum. Ağlayabilir miyim, yoksa ağlayamaz mıyım, bilmiyorum.
Sayfa 62 - İletişim YayınlarıKitabı okudu
Yeryüzüne gelmemiz için iki kişi gerekiyor,, ölmek içinse bir kişi yeter. Dünya böylece varacak sonuna.
Sayfa 42 - İletişim YayınlarıKitabı okudu
Reklam
Kimi zaman insan dogasına inancını yitiriyorum; kuşkulanıyorum.
İletişim YayınlarıKitabı okudu
Doğduğumda fazla yaşlıydım, şimdiyse ölesiye bıkkınım ve sükunete ihtiyacım var.
Sayfa 185Kitabı okudu
Zaman o kadar da kötü bir şey değil. Doğru kullanırsan istediğin kadar çekip uzatabilirsin. Lastik gibi. Sonunda bir yerde kopar ve sen iki elin parmakları arasında iki küçük düğümdeki tüm trajedi ve umutsuzlukla kalırsın.
Sayfa 132Kitabı okudu
Belki birilerini sevebilmek için onları haddinden fazla tanımak gerekiyordur, ama birinden kırk üç yıl boyunca nefret etmişsen onu da haddinden fazla tanırsın, madem öyle belki öylesi daha iyidir, belki daha hoştur, çünkü kırk üç seneden sonra artık seni şaşırtamaz, çok memnun edemez ya da çileden çıkaramaz.
Sayfa 15
Reklam
222 syf.
3/10 puan verdi
·
20 günde okudu
Yazarın dili hiç benlik değil. Karakterlere de uyuz oldum (bu yönden baya başarılı adlında :D) aslında hikaye güzel ama işte işleyişi bana hitap etmedi. Çeviren belki Türkçeleştirirken biraz daha kendi yorumunu katarak dili sadeleştirse daha iyi olur muydu? Böyle yapmak da ne kadar iyidir? Bilemiyorum, sadece bir fikir.
Döşeğimde Ölürken
Döşeğimde ÖlürkenWilliam Faulkner · İletişim Yayınları · 20231,234 okunma
Sometimes I ain’t so sho who's got ere a right to say when a man is crazy and when he ain’t. Sometimes I think it ain’t none of us pure crazy and ain’t none of us pure sane until the balance of us talks him that-a-way. It’s like it ain’t so much what a fellow does, but it’s the way the majority of folks is looking at him when he does it.
Sayfa 510 - CashKitabı okudu
How do our lives ravel out into the no-wind, no-sound, the weary gestures wearily recapitulant: echoes of old compulsions with no-hand on no-strings: in sunset we fall into furious attitudes, dead gestures of dolls.
Sayfa 491 - DarlKitabı okudu
Günaydınnn :)
Savunmasız varlıklara iyi davranırsanız; düşlerinizin gerçekleşmesi için Dilek Ağacı’na gerek kalmaz. ✨
William Faulkner
William Faulkner
Elbette sağlam bir kümes yapmak bayağı bir saray yapmaktan yeğdir ve iyi yapsalar ya da kötü yapsalar yaptıkları şey insanı ne daha rahatlatır, ne de rahatını kaçırır.
Sayfa 220Kitabı okudu
1.500 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.