Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol

Kristin Dinckayikci

Ben eskiden taştım. Güzeldim güzel olmasına ama mutluluğu, kaçışı elinden alınmış bir güzellik neye yarar?
Reklam
Okyanusun zemini kumlu ve yastik gibi yumusakti. Yerime yerlestim ve uykuya daldim.

Okur Takip Önerileri

Tümünü Gör
Artık yüzmeyi bırakabilirsin Lily. En sonunda kıyıya ulaştık.
Sayfa 369Kitabı okudu
Kızımı alnından öptüm ve ona bir söz verdim. "Burada bitiyor. Seninle ve benimle. Bizimle sona eriyor."
Sayfa 363Kitabı okudu
Reklam
Döngüler, kırılması büyük acı verdiği için vardı. Alışılmış bir kalıbı kırmak, muazzam derecede acı ve cesaret gerektiriyordu.
Sayfa 363Kitabı okudu
Bazen yetişkin kadınlar bile annelerinin kendilerini rahatlatmasına ihtiyaç duyarlar, böylece devamlı olarak güçlü olmaya bir süre ara verebilirler.
Sayfa 334Kitabı okudu
Bir insana en çok yaralayan, o kişinin davranışları olmuyordu. En çok yaralayan sevgiydi. Eğer, o davranışa bağlı herhangi bir sevgi olmazsa, acıya dayanmak daha kolay oluyordu.
Sayfa 324Kitabı okudu
Gelecekte… Bir mucize olur da kendini yeniden aşık olacak durumda bulursan… Bana aşık ol.
Sayfa 314Kitabı okudu
Benim seni canavarlardan korumam gerekiyordu. O canavarlardan biri olmamalıydım.
Sayfa 249Kitabı okudu
Reklam
Sonumuzun aynı dalga üzerinde olmaması, ikimizin aynı okyanusun bir parçası olmadığımız anlamına gelmiyordu.
Sayfa 225Kitabı okudu
O, hayatımda pek çok iz bırakan devasa bir dalgaydı ve ölene kadar o sevginin ağırlığını hissedecektim.
Sayfa 225Kitabı okudu
Belki de sevgi, dönüp dolaşıp aynı yere gelen bir şey değildi.
Sayfa 224Kitabı okudu
Tüm yaptığım aslında suyun üzerinde durmakken, yüzüyormuş gibi yapacağım.
Sayfa 224Kitabı okudu
“Bilirsin, insanlar İtalya’ya pek çok neden için gelir ama burada kaldıkları zaman, hep aynı iki şey için kalırlar.” “Nedir o?” “Aşk ve İtalyan dondurması.”
Sayfa 245Kitabı okudu
Biri penceremden içeri bozuk para atıyordu. Bu da devlet yetkililerinin buraya gelip bana İtalyan piyanosunu kazandığımı söylemeye geldiği ya da Ren’in beni uyandırmaya çalıştı anlamına geliyordu. Her iki şekilde gecem çok daha iyi bir hal almıştı.
Sayfa 287Kitabı okudu
Reklam
İtalyancada bunun için ‘avere il cuore in mano’ denir. Kalbini elinde taşıyorsun derler.
Sayfa 268Kitabı okudu
Aşksız bir hayat, yaz mevsimi olmayan bir yıla benzer.
Sayfa 286Kitabı okudu
Geldiler, üstünlük kurdular, dünyada hem kaygı hem de umut rüzgarları estirdiler, sonra da gittiler.
Sayfa 169Kitabı okudu
İşi, varoluşçu filozof gibi, cehennem başkalarıdır deme noktasına kadar vardırmayacağım. Ama başkalarının cennet olmadıkları da kesin.
Be diyorum ki cehalet öldürür, ilerleme kurtarır.
Sayfa 193 - Cynthia MiltonKitabı okudu
Aşk’ın Kürtçesi "evîn"dir. Ve senin evin dünyadaki en güvenli yerindir.
Reklam
Gerçeklere göre düşünürsek o zaman oyun diye bir şey olmaz. Peki oyunlar olmazsa geriye ne kalır?