Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
En Beğenilen Çeviri Şiirler (100 Şair 100 Şiir)
#117609257 iletisinde
Psyche
Psyche
ile birlikte yabancı şairlerin dilimize çevrilen şiirleri ile ilgili bir liste oluşturmaktan bahsetmiştim. Tavsiyeleriyle bize yön veren herkese çok teşekkür ederiz. Biraz uğraştıktan sonra tatmin olduğumuz bir liste oluşturduk. Daha önce böyle bir liste
Batı şiiri seçme şiirler, benim göğüs cebimde taşıdığım şiirlerdendir.
1- t. s. eliot - oyuk adamlar. 2- schiller - neşeye övgü. 3- h. heine - harz dağları. 4- ezra pound - 81. kanto. 5- b. brecht - anladık iyisin. 6- lord byron - elveda. 7- geothe - marienbad ağıdı. 8- yeats - ölüm. 9- c. marlowe - tutkulu çoban aşkına. 10- edgar allan poe - kuzgun. 11- a. rimbaud - şarhoş gemi. 12- p. b. shelly -
Reklam
114 syf.
8/10 puan verdi
İspanya İç Savaşı, İspanya’da 17 Temmuz 1936 – 1 Nisan 1939 tarihleri arasında ve Avrupa’nın göbeğinde gerçekleşmiş mini bir dünya savaşıdır adeta. Savaşa şu ya da bu şekilde karışmayan ülke kalmamış gibidir. İspanya’da Cumhuriyet ilk defa 1873’de ilan edilip hükümet kurularak monarşinin restorasyonuna gidilmesine rağmen ömrü çok kısa oldu.
Bask Ülkesi ve Katalonya'da İspanya İç Savaşı
Bask Ülkesi ve Katalonya'da İspanya İç SavaşıMiguel Romero · Yazın Yayınları - Politika Dizisi · 19965 okunma
Öpüyor şimdi Eylül rüzgarı kararmaya yüz tutmuş, koyu, donuk akasya yapraklarını
Sayfa 46 - PdfKitabı okudu
-uçmaktan güzeli var mı?- delicesine,
Sayfa 27 - Yön Yayınları, Çeviri: Eray Canberk, pdf.Kitabı okudu
Reklam
Karlar usulca eriyip nisan güneşiyle, terkederken sıradağların doruklarını, yemyeşil bir alev sardı ovayı. Artık sıkıcı değil yaşam; düşün bir kelebeğin sevincini, dünyanın büyüklüğünü ve hayal kur. Çiçekli erik ağacıyla, yemyeşil ova, sahilin mavimsi yeşil buğusuyla, dalların oya gibi işlenmiş hâli, beyazlanan ilk böğürtlenler ve bu tatlı esinti yeniyor ölümü ve mezar taşını... Yine de bu keder beni boğuyor zaman hala O'nu bekleyerek geçiyor…
Sayfa 85
Dünyanın uyumu dizelerindeyse eğer, uyumu aramak için nereye gittin Dario?
Sayfa 78 - Rubén Dario’nun ölümü üzerine
İzliyorum geceyi, gecede yıldızları
gölgem ve acımla başbaşa.
Sayfa 36 - Yön Yayınları, Çeviri: Adnan Özer, pdf.Kitabı okudu
Bu gün o dünün yarını...
Sayfa 75 - Yön Yayınları, Çeviri: Vildan Başaran, pdf.Kitabı okudu
Reklam
İflah olmaz devrimci kan akar damarlarımda; oysa dizelerim fışkırır durgun pınarlardan; ve yolunu yordamını kendince bilen bir insan dışında iyi bir insanım herhal, mecaza gerek kalmadan.
Sayfa 34
yürüyorum tek başıma yorgun, dalgın ve yaşlı, içinde kederlerin.
Sayfa 37 - Yön Yayınları, Çeviri: Adnan Özer, pdf.Kitabı okudu
"Önümden geçti" öylece gitti
Suskun ve bana hiç bakmadan
Sayfa 49 - Yön Yayınları, Çeviri: Adnan Özer, pdf.Kitabı okudu
gelir gibi, tırmalayıcı, kulağıma, ölümsüz çocukluğum, yorulmak bilmez tanrıça,
Sayfa 31 - Yön Yayınları, Çeviri: Eray Canberk, pdf.Kitabı okudu
gün boyu ışığa açılan ve görmeden bakmaktan yorgun gözlerle
Sayfa 42 - PdfKitabı okudu
368 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.