Hayatımda çevirisi bu kadar berbat bir kitap okumadım.Anlatım bozukluğunda Reha Muhtar'ı bile geçmiş cidden şaşkınım.Kitap çok uzun ve diyaloglar artık uyku getirici boyuta ulaştı bende.Anladık en kültür mantarı karakterler sizsiniz ama belli bir süre sonra edebi olması bile beni darladı.Dante ve Beatrice ayrıntıları güzeldi.Baya bilgi şöleni yaşattı kitap.Julia beni biraz itti kendisinden.Çok sevdiğim bir karakter olmadı.Gabriel ise şaşırttı ne yalan söyleyeyim.Normalde kitaplar karizmasından ödün vermeyen doğaüstü,sert ,r'si bol erkek adam olarak yazıldığı için ağlayabilen Gabriel bana kendisini insan hissettirdi.Değişik ve ağır bir kitap olmuş.Ama içinde Danteler,klasik müzikler,araştırmacı kişiler var diye ayrı bir katagoriye girmiyor bence.Son derce toksik bile diyebilirim.Grinin Elli Tonu ile niye karşılaştırılmış onu anlamadım.Kitap erotik değil.Halbu ki Grinin Elli Tonu kırbaçlar geçidi mubarek.Bu kitap yanında ahlak masası gibi kalır.Diğer kitapları okurmuyum bilmiyorum.Bu çeviri ile sıkıntı bereket versin falan:)(okuyanlar anladı)